django.po 38 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # korndorfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>, 2013
  7. # Ellison Leão, 2013
  8. # Gladson Simplício Brito <gladsonbrito@gmail.com>, 2013
  9. # gladson <gladson@immensa.com.br>, 2013
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: xadmin-core\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2016-07-20 13:28+0800\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:21+0000\n"
  16. "Last-Translator: gladson <gladson@immensa.com.br>\n"
  17. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
  18. "xadmin/language/pt_BR/)\n"
  19. "Language: pt_BR\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  24. #: adminx.py:19
  25. msgid "Admin Object"
  26. msgstr ""
  27. #: apps.py:11
  28. msgid "Administration"
  29. msgstr ""
  30. #: filters.py:159 filters.py:191 filters.py:407 filters.py:493 filters.py:531
  31. msgid "All"
  32. msgstr "Tudo"
  33. #: filters.py:160 plugins/export.py:165
  34. msgid "Yes"
  35. msgstr "Sim"
  36. #: filters.py:161 plugins/export.py:165
  37. msgid "No"
  38. msgstr "Não"
  39. #: filters.py:175
  40. msgid "Unknown"
  41. msgstr "Desconhecido"
  42. #: filters.py:267
  43. msgid "Any date"
  44. msgstr "Qualquer data"
  45. #: filters.py:268
  46. msgid "Has date"
  47. msgstr "Tem data"
  48. #: filters.py:271
  49. msgid "Has no date"
  50. msgstr "Não tem data"
  51. #: filters.py:274 widgets.py:30
  52. msgid "Today"
  53. msgstr "Hoje"
  54. #: filters.py:278
  55. msgid "Past 7 days"
  56. msgstr "Passados 7 dias"
  57. #: filters.py:282
  58. msgid "This month"
  59. msgstr "Este mês"
  60. #: filters.py:286
  61. msgid "This year"
  62. msgstr "Este ano"
  63. #: forms.py:10
  64. msgid ""
  65. "Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
  66. "that both fields are case-sensitive."
  67. msgstr ""
  68. "Por favor, insira o nome de usuário e a senha corretamente para sua conta "
  69. "pessoal. Perceba que ambos os campos são case-sensitive."
  70. #: forms.py:21
  71. msgid "Please log in again, because your session has expired."
  72. msgstr "Por favor faça login novamente, porque a sua sessão expirou."
  73. #: forms.py:41
  74. #, python-format
  75. msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
  76. msgstr ""
  77. "O seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente '% s' em seu lugar."
  78. #: models.py:48
  79. msgid "Title"
  80. msgstr "Título"
  81. #: models.py:49 models.py:88 models.py:107 models.py:149
  82. msgid "user"
  83. msgstr "Usuário"
  84. #: models.py:50
  85. msgid "Url Name"
  86. msgstr "Nome da Url"
  87. #: models.py:52
  88. msgid "Query String"
  89. msgstr "String de Consulta"
  90. #: models.py:53
  91. msgid "Is Shared"
  92. msgstr "É Compartilhada"
  93. #: models.py:66 plugins/bookmark.py:50 plugins/bookmark.py:180
  94. msgid "Bookmark"
  95. msgstr "Favorito"
  96. #: models.py:67
  97. msgid "Bookmarks"
  98. msgstr "Favoritos"
  99. #: models.py:89
  100. msgid "Settings Key"
  101. msgstr "Configuração da chave"
  102. #: models.py:90
  103. msgid "Settings Content"
  104. msgstr "Configurações de conteúdo"
  105. #: models.py:102
  106. msgid "User Setting"
  107. msgstr "Configuração de usuário"
  108. #: models.py:103
  109. msgid "User Settings"
  110. msgstr "Configurações do Usuário"
  111. #: models.py:108
  112. msgid "Page"
  113. msgstr "Página"
  114. #: models.py:109 views/dashboard.py:82 views/dashboard.py:92
  115. msgid "Widget Type"
  116. msgstr "Tipo de Widget"
  117. #: models.py:110 views/dashboard.py:83
  118. msgid "Widget Params"
  119. msgstr "Parâmetros do Widget"
  120. #: models.py:137
  121. msgid "User Widget"
  122. msgstr "Widget do Usuário"
  123. #: models.py:138
  124. msgid "User Widgets"
  125. msgstr "Widgets do Usuário"
  126. #: models.py:142
  127. #, fuzzy
  128. #| msgid "Date/time"
  129. msgid "action time"
  130. msgstr "Data/Hora"
  131. #: models.py:151
  132. msgid "action ip"
  133. msgstr ""
  134. #: models.py:155
  135. msgid "content type"
  136. msgstr ""
  137. #: models.py:158
  138. msgid "object id"
  139. msgstr ""
  140. #: models.py:159
  141. msgid "object repr"
  142. msgstr ""
  143. #: models.py:160
  144. msgid "action flag"
  145. msgstr ""
  146. #: models.py:161
  147. #, fuzzy
  148. #| msgid "Change %s"
  149. msgid "change message"
  150. msgstr "Alterar %s"
  151. #: models.py:164
  152. #, fuzzy
  153. #| msgid "log in"
  154. msgid "log entry"
  155. msgstr "Entrar"
  156. #: models.py:165
  157. msgid "log entries"
  158. msgstr ""
  159. #: models.py:173
  160. #, python-format
  161. msgid "Added \"%(object)s\"."
  162. msgstr ""
  163. #: models.py:175
  164. #, fuzzy, python-format
  165. #| msgid "Change one %(objects_name)s"
  166. #| msgid_plural "Batch change %(counter)s %(objects_name)s"
  167. msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
  168. msgstr "Alterar um %(objects_name)s"
  169. #: models.py:180
  170. #, fuzzy, python-format
  171. #| msgid "Related Objects"
  172. msgid "Deleted \"%(object)s.\""
  173. msgstr "Objetos Relacionados"
  174. #: plugins/actions.py:57
  175. #, python-format
  176. msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
  177. msgstr "Excluir selecionado %(verbose_name_plural)s"
  178. #: plugins/actions.py:72
  179. #, fuzzy, python-format
  180. #| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
  181. msgid "Batch delete %(count)d %(items)s."
  182. msgstr "Excluído com sucesso %(count)d %(items)s."
  183. #: plugins/actions.py:78
  184. #, python-format
  185. msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
  186. msgstr "Excluído com sucesso %(count)d %(items)s."
  187. #: plugins/actions.py:110 views/delete.py:70
  188. #, python-format
  189. msgid "Cannot delete %(name)s"
  190. msgstr "Não é possível excluir %(name)s"
  191. #: plugins/actions.py:112 views/delete.py:73
  192. msgid "Are you sure?"
  193. msgstr "Você tem certeza?"
  194. #: plugins/actions.py:158
  195. #, python-format
  196. msgid "%(total_count)s selected"
  197. msgid_plural "All %(total_count)s selected"
  198. msgstr[0] "Todos %(total_count)s selecionados"
  199. msgstr[1] "Todos %(total_count)s selecionados"
  200. #: plugins/actions.py:162
  201. #, python-format
  202. msgid "0 of %(cnt)s selected"
  203. msgstr "0 de %(cnt)s selecionados"
  204. #: plugins/actions.py:179 plugins/actions.py:189
  205. msgid ""
  206. "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
  207. "been changed."
  208. msgstr ""
  209. "Os itens devem ser selecionados, a fim de executar ações sobre eles. Não há "
  210. "itens alterados."
  211. #: plugins/aggregation.py:14
  212. msgid "Min"
  213. msgstr "Min"
  214. #: plugins/aggregation.py:14
  215. msgid "Max"
  216. msgstr "Max"
  217. #: plugins/aggregation.py:14
  218. msgid "Avg"
  219. msgstr "Médio"
  220. #: plugins/aggregation.py:14
  221. msgid "Sum"
  222. msgstr "Soma"
  223. #: plugins/aggregation.py:14
  224. msgid "Count"
  225. msgstr "Contar"
  226. #: plugins/auth.py:21
  227. #, fuzzy, python-format
  228. msgid "Can add %s"
  229. msgstr "Pode ver %s"
  230. #: plugins/auth.py:22
  231. #, fuzzy, python-format
  232. msgid "Can change %s"
  233. msgstr "Alterar %s"
  234. #: plugins/auth.py:23
  235. #, fuzzy, python-format
  236. msgid "Can edit %s"
  237. msgstr "Pode ver %s"
  238. #: plugins/auth.py:24
  239. #, fuzzy, python-format
  240. msgid "Can delete %s"
  241. msgstr "Não é possível excluir %(name)s"
  242. #: plugins/auth.py:25
  243. #, python-format
  244. msgid "Can view %s"
  245. msgstr "Pode ver %s"
  246. #: plugins/auth.py:87
  247. msgid "Personal info"
  248. msgstr "Informações pessoais"
  249. #: plugins/auth.py:91
  250. msgid "Permissions"
  251. msgstr "Permissões"
  252. #: plugins/auth.py:94
  253. msgid "Important dates"
  254. msgstr "Datas importantes"
  255. #: plugins/auth.py:99
  256. msgid "Status"
  257. msgstr "Status"
  258. #: plugins/auth.py:111
  259. #, fuzzy
  260. msgid "Permission Name"
  261. msgstr "Permissões"
  262. #: plugins/auth.py:167
  263. msgid "Change Password"
  264. msgstr "Alterar Senha"
  265. #: plugins/auth.py:198
  266. #, python-format
  267. msgid "Change password: %s"
  268. msgstr "Alterar senha: %s"
  269. #: plugins/auth.py:223 plugins/auth.py:255
  270. msgid "Password changed successfully."
  271. msgstr "Senha alterada com sucesso."
  272. #: plugins/auth.py:242 templates/xadmin/auth/user/change_password.html:11
  273. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:22
  274. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:55
  275. msgid "Change password"
  276. msgstr "Alterar a senha"
  277. #: plugins/batch.py:44
  278. msgid "Change this field"
  279. msgstr "Alterar este campo"
  280. #: plugins/batch.py:65
  281. #, python-format
  282. msgid "Batch Change selected %(verbose_name_plural)s"
  283. msgstr "Alterar lote selecionado %(verbose_name_plural)s"
  284. #: plugins/batch.py:89
  285. #, python-format
  286. msgid "Successfully change %(count)d %(items)s."
  287. msgstr "Alterado com sucesso %(count)d %(items)s."
  288. #: plugins/batch.py:138
  289. #, python-format
  290. msgid "Batch change %s"
  291. msgstr "Lote alterado %s"
  292. #: plugins/bookmark.py:173
  293. msgid "bookmark"
  294. msgstr "Favorito"
  295. #: plugins/bookmark.py:176
  296. msgid "Bookmark Widget, can show user's bookmark list data in widget."
  297. msgstr ""
  298. "Widget de Marcador, pode mostrar a lista de marcadores do usuário no widget"
  299. #: plugins/chart.py:25
  300. msgid "Show models simple chart."
  301. msgstr "Mostrar modelos gráfico simples."
  302. #: plugins/chart.py:51
  303. #, python-format
  304. msgid "%s Charts"
  305. msgstr "%s Gráficos"
  306. #: plugins/comments.py:33
  307. msgid "Metadata"
  308. msgstr ""
  309. #: plugins/comments.py:60
  310. msgid "flagged"
  311. msgid_plural "flagged"
  312. msgstr[0] ""
  313. msgstr[1] ""
  314. #: plugins/comments.py:61
  315. msgid "Flag selected comments"
  316. msgstr ""
  317. #: plugins/comments.py:66
  318. msgid "approved"
  319. msgid_plural "approved"
  320. msgstr[0] ""
  321. msgstr[1] ""
  322. #: plugins/comments.py:67
  323. msgid "Approve selected comments"
  324. msgstr ""
  325. #: plugins/comments.py:72
  326. #, fuzzy
  327. msgid "removed"
  328. msgid_plural "removed"
  329. msgstr[0] "Remover"
  330. msgstr[1] "Remover"
  331. #: plugins/comments.py:73
  332. #, fuzzy
  333. msgid "Remove selected comments"
  334. msgstr "Recuperar deletado %(name)s"
  335. #: plugins/comments.py:86
  336. #, python-format
  337. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  338. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  339. msgstr[0] ""
  340. msgstr[1] ""
  341. #: plugins/details.py:52 views/list.py:578
  342. #, python-format
  343. msgid "Details of %s"
  344. msgstr "Detalhes de %s"
  345. #: plugins/editable.py:46
  346. #, python-format
  347. msgid "Enter %s"
  348. msgstr "Entrar %s"
  349. #: plugins/editable.py:73 views/dashboard.py:649 views/delete.py:27
  350. #: views/detail.py:145 views/edit.py:454
  351. #, python-format
  352. msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
  353. msgstr "%(name)s objeto com chave primária %(key)r não existe."
  354. #: plugins/export.py:98 plugins/export.py:135
  355. msgid "Sheet"
  356. msgstr "Planilha"
  357. #: plugins/filters.py:133 plugins/quickfilter.py:141
  358. #, python-format
  359. msgid "<b>Filtering error:</b> %s"
  360. msgstr "<b>Filtrar erro:</b> %s"
  361. #: plugins/images.py:29
  362. msgid "Previous"
  363. msgstr "Anterior"
  364. #: plugins/images.py:29
  365. msgid "Next"
  366. msgstr "Próximo"
  367. #: plugins/images.py:29
  368. msgid "Slideshow"
  369. msgstr "Slideshow"
  370. #: plugins/images.py:29
  371. msgid "Download"
  372. msgstr "Baixar"
  373. #: plugins/images.py:50
  374. msgid "Change:"
  375. msgstr "Alterar:"
  376. #: plugins/layout.py:16
  377. msgid "Table"
  378. msgstr "Tabela"
  379. #: plugins/layout.py:22
  380. msgid "Thumbnails"
  381. msgstr "Miniaturas"
  382. #: plugins/passwords.py:64
  383. msgid "Forgotten your password or username?"
  384. msgstr "Esqueceu seu nome de usuário ou senha?"
  385. #: plugins/quickform.py:79
  386. #, python-format
  387. msgid "Create New %s"
  388. msgstr "Criar novo %s"
  389. #: plugins/relate.py:104
  390. msgid "Related Objects"
  391. msgstr "Objetos Relacionados"
  392. #: plugins/relfield.py:29 plugins/topnav.py:38
  393. #, python-format
  394. msgid "Search %s"
  395. msgstr "Pesquisar %s"
  396. #: plugins/relfield.py:67
  397. #, fuzzy, python-format
  398. #| msgid "Select Date"
  399. msgid "Select %s"
  400. msgstr "Selecionar Data"
  401. #: plugins/themes.py:47
  402. msgid "Default"
  403. msgstr "Padrão"
  404. #: plugins/themes.py:48
  405. msgid "Default bootstrap theme"
  406. msgstr "Tema padrão bootstrap"
  407. #: plugins/themes.py:49
  408. msgid "Bootstrap2"
  409. msgstr "Bootstrap2"
  410. #: plugins/themes.py:49
  411. msgid "Bootstrap 2.x theme"
  412. msgstr "Tema Bootstrap 2.x"
  413. #: plugins/topnav.py:62 views/dashboard.py:465 views/edit.py:387
  414. #: views/edit.py:396
  415. #, python-format
  416. msgid "Add %s"
  417. msgstr "Adicionar %s"
  418. #: plugins/xversion.py:106
  419. msgid "Initial version."
  420. msgstr "Versão inicial."
  421. #: plugins/xversion.py:108
  422. msgid "Change version."
  423. msgstr "Alterar versão."
  424. #: plugins/xversion.py:110
  425. msgid "Revert version."
  426. msgstr "Reverter versão."
  427. #: plugins/xversion.py:112
  428. msgid "Rercover version."
  429. msgstr "Recuperar versão."
  430. #: plugins/xversion.py:114
  431. #, python-format
  432. msgid "Deleted %(verbose_name)s."
  433. msgstr "Excluídos %(verbose_name)s."
  434. #: plugins/xversion.py:127 templates/xadmin/views/recover_form.html:26
  435. msgid "Recover"
  436. msgstr "Recuperar"
  437. #: plugins/xversion.py:143 templates/xadmin/views/model_history.html:11
  438. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:11
  439. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:15
  440. msgid "History"
  441. msgstr "Histórico"
  442. #: plugins/xversion.py:194 templates/xadmin/views/recover_form.html:14
  443. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:10
  444. #, python-format
  445. msgid "Recover deleted %(name)s"
  446. msgstr "Recuperar deletado %(name)s"
  447. #: plugins/xversion.py:238
  448. #, python-format
  449. msgid "Change history: %s"
  450. msgstr "Alterar histórico: %s"
  451. #: plugins/xversion.py:288
  452. msgid "Must select two versions."
  453. msgstr "É necessário selecionar 2 versões"
  454. #: plugins/xversion.py:296
  455. msgid "Please select two different versions."
  456. msgstr "Por favor selecione duas versões diferentes."
  457. #: plugins/xversion.py:383 plugins/xversion.py:500
  458. #, python-format
  459. msgid "Current: %s"
  460. msgstr "Atual: %s"
  461. #: plugins/xversion.py:424
  462. #, python-format
  463. msgid "Revert %s"
  464. msgstr "Revertido: %s"
  465. #: plugins/xversion.py:440
  466. #, python-format
  467. msgid ""
  468. "The %(model)s \"%(name)s\" was reverted successfully. You may edit it again "
  469. "below."
  470. msgstr ""
  471. "%(model)s \"%(name)s\" foi revertido(a) com sucesso. Você pode editá-lo(a) "
  472. "novamente abaixo."
  473. #: plugins/xversion.py:461
  474. #, python-format
  475. msgid "Recover %s"
  476. msgstr "Recuperar %s"
  477. #: plugins/xversion.py:477
  478. #, python-format
  479. msgid ""
  480. "The %(model)s \"%(name)s\" was recovered successfully. You may edit it again "
  481. "below."
  482. msgstr ""
  483. "%(model)s \"%(name)s\" foi recuperado(a) com sucesso. Você pode editá-lo(a) "
  484. "novamente abaixo."
  485. #: templates/xadmin/404.html:4 templates/xadmin/404.html:8
  486. msgid "Page not found"
  487. msgstr "Página não encontrada"
  488. #: templates/xadmin/404.html:10
  489. msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
  490. msgstr "Pedimos desculpas, mas a página solicitada não foi encontrada."
  491. #: templates/xadmin/500.html:7
  492. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:10
  493. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:15
  494. #: templates/xadmin/base_site.html:53
  495. #: templates/xadmin/includes/sitemenu_default.html:7
  496. #: templates/xadmin/views/app_index.html:9
  497. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:9
  498. #: templates/xadmin/views/invalid_setup.html:7
  499. #: templates/xadmin/views/model_dashboard.html:7
  500. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:8
  501. #: templates/xadmin/views/model_history.html:8
  502. #: templates/xadmin/views/recover_form.html:8
  503. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:8
  504. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:8
  505. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:8 views/base.py:473
  506. msgid "Home"
  507. msgstr "Início"
  508. #: templates/xadmin/500.html:8
  509. msgid "Server error"
  510. msgstr "Erro do servidor"
  511. #: templates/xadmin/500.html:12
  512. msgid "Server error (500)"
  513. msgstr "Erro do servidor (500)"
  514. #: templates/xadmin/500.html:15
  515. msgid "Server Error <em>(500)</em>"
  516. msgstr "Erro do Servidor <em>(500)</em>"
  517. #: templates/xadmin/500.html:16
  518. msgid ""
  519. "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
  520. "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  521. msgstr ""
  522. "Ocorreu um erro. E foi relatado aos administradores do site via e-mail e "
  523. "deve ser corrigido em breve. Obrigado por sua paciência."
  524. #: templates/xadmin/auth/password_reset/complete.html:11
  525. #: templates/xadmin/auth/password_reset/done.html:11
  526. msgid "Password reset successful"
  527. msgstr "Redefinição de senha completada."
  528. #: templates/xadmin/auth/password_reset/complete.html:14
  529. msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
  530. msgstr "Sua senha foi definida. Você pode seguir e entrar agora."
  531. #: templates/xadmin/auth/password_reset/complete.html:15
  532. msgid "Log in"
  533. msgstr "Entrar"
  534. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:12
  535. msgid "Enter new password"
  536. msgstr "Digite a nova senha"
  537. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:17
  538. msgid ""
  539. "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
  540. "correctly."
  541. msgstr ""
  542. "Por favor forneça sua nova senha 2 vezes para que possamos verificar se a "
  543. "mesma foi digitada corretamente."
  544. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:19
  545. msgid "Change my password"
  546. msgstr "Alterar minha senha"
  547. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:24
  548. msgid "Password reset unsuccessful"
  549. msgstr "A senha foi redefinida com sucesso"
  550. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:27
  551. msgid ""
  552. "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
  553. "used. Please request a new password reset."
  554. msgstr ""
  555. "O link de redefinição de senha era inválida, possivelmente porque ele já foi "
  556. "usado. Por favor, solicite uma nova redefinição de senha."
  557. #: templates/xadmin/auth/password_reset/done.html:14
  558. msgid ""
  559. "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
  560. "address you submitted. You should be receiving it shortly."
  561. msgstr ""
  562. "Nós enviamos um e-mail com instruções para configurar sua senha para o "
  563. "endereço de e-mail que você solicitou. Você deve recebê-lo em breve."
  564. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:2
  565. #, python-format
  566. msgid ""
  567. "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
  568. "user account at %(site_name)s."
  569. msgstr ""
  570. "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma redefinição de senha "
  571. "para sua conta de usuário em %(site_name)s."
  572. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:4
  573. msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
  574. msgstr "Por favor, vá para a página seguinte e escolha uma nova senha:"
  575. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:8
  576. msgid "Your username, in case you've forgotten:"
  577. msgstr "Seu nome de usuário, para o caso de ter esquecido:"
  578. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:10
  579. msgid "Thanks for using our site!"
  580. msgstr "Obrigado por utilizar o nosso site!"
  581. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:12
  582. #, python-format
  583. msgid "The %(site_name)s team"
  584. msgstr "A equipe %(site_name)s"
  585. #: templates/xadmin/auth/password_reset/form.html:13
  586. msgid "Password reset"
  587. msgstr "Redefinição de senha"
  588. #: templates/xadmin/auth/password_reset/form.html:17
  589. msgid ""
  590. "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
  591. "instructions for setting a new one."
  592. msgstr ""
  593. "Esqueceu sua senha? Forneça seu endereço de e-mail abaixo, e nós lhe "
  594. "enviaremos instruções para definir uma nova."
  595. #: templates/xadmin/auth/password_reset/form.html:25
  596. msgid "E-mail address:"
  597. msgstr "Endereço de e-mail:"
  598. #: templates/xadmin/auth/password_reset/form.html:33
  599. msgid "Reset my password"
  600. msgstr "Redefinir minha senha"
  601. #: templates/xadmin/auth/user/add_form.html:6
  602. msgid ""
  603. "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
  604. "options."
  605. msgstr ""
  606. "Primeiro, insira um nome de usuário e senha. Então, você vai ser capaz de "
  607. "editar mais opções do usuário."
  608. #: templates/xadmin/auth/user/add_form.html:8
  609. msgid "Enter a username and password."
  610. msgstr "Forneça um nome de usuário e uma senha."
  611. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:31
  612. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:24
  613. #: templates/xadmin/views/form.html:18
  614. #: templates/xadmin/views/model_form.html:20
  615. msgid "Please correct the error below."
  616. msgid_plural "Please correct the errors below."
  617. msgstr[0] "Por favor corrija o erro abaixo."
  618. msgstr[1] "Por favor corrija os erros abaixo."
  619. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:38
  620. msgid "Enter your new password."
  621. msgstr "Digite sua nova senha."
  622. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:40
  623. #, python-format
  624. msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
  625. msgstr "Digite uma nova senha para o usuário <strong>%(username)s</strong>."
  626. #: templates/xadmin/base_site.html:18
  627. msgid "Welcome,"
  628. msgstr "Bem-Vindo,"
  629. #: templates/xadmin/base_site.html:24
  630. msgid "Log out"
  631. msgstr "Sair"
  632. #: templates/xadmin/base_site.html:36
  633. msgid "You don't have permission to edit anything."
  634. msgstr "Você não tem permissão para editar nada."
  635. #: templates/xadmin/blocks/comm.top.theme.html:4
  636. msgid "Themes"
  637. msgstr "Temas"
  638. #: templates/xadmin/blocks/comm.top.topnav.html:9
  639. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_form.search_form.html:8
  640. #: templates/xadmin/filters/char.html:7
  641. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:7
  642. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:16
  643. #: templates/xadmin/filters/number.html:7
  644. msgid "Search"
  645. msgstr "Pesquisar"
  646. #: templates/xadmin/blocks/comm.top.topnav.html:23
  647. msgid "Add"
  648. msgstr "Adicionar"
  649. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:9
  650. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:26
  651. msgid "Prev step"
  652. msgstr "Passo anterior"
  653. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:13
  654. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:29
  655. msgid "Next step"
  656. msgstr "Próximo passo"
  657. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:15
  658. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:31
  659. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:10
  660. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:13
  661. #: templates/xadmin/views/form.html:30 templates/xadmin/views/form.html:31
  662. msgid "Save"
  663. msgstr "Gravar"
  664. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:7
  665. msgid "Clean Bookmarks"
  666. msgstr "Limpar Favoritos"
  667. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:18
  668. msgid "No Bookmarks"
  669. msgstr "Sem Favoritos"
  670. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:22
  671. msgid "New Bookmark"
  672. msgstr "Novo Favorito"
  673. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:26
  674. msgid "Save current page as Bookmark"
  675. msgstr "Marcar a página atual como favorito"
  676. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:32
  677. msgid "Enter bookmark title"
  678. msgstr "Digite o título do favorito"
  679. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:33
  680. msgid "Waiting"
  681. msgstr "Aguardando"
  682. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:33
  683. msgid "Save Bookmark"
  684. msgstr "Marcar Favorito"
  685. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.filters.html:4
  686. msgid "Filters"
  687. msgstr "Filtros"
  688. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.filters.html:8
  689. msgid "Clean Filters"
  690. msgstr "Limpar Filtros"
  691. #: templates/xadmin/blocks/model_list.results_bottom.actions.html:19
  692. msgid "Click here to select the objects across all pages"
  693. msgstr "Clique aqui para selecionar os objetos através de todas as páginas"
  694. #: templates/xadmin/blocks/model_list.results_bottom.actions.html:19
  695. #, python-format
  696. msgid "Select all %(total_count)s %(model_name)s"
  697. msgstr "Selecionar todos %(total_count)s %(model_name)s"
  698. #: templates/xadmin/blocks/model_list.results_bottom.actions.html:20
  699. msgid "Clear selection"
  700. msgstr "Limpar Seleção"
  701. #: templates/xadmin/blocks/model_list.results_top.charts.html:4
  702. msgid "Charts"
  703. msgstr "Gráficos"
  704. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:4
  705. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:8
  706. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:19
  707. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:47
  708. msgid "Export"
  709. msgstr "Exportar"
  710. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:26
  711. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:29
  712. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:32
  713. msgid "Export with table header."
  714. msgstr "Exportar com cabeçalho da tabela"
  715. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:35
  716. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:38
  717. msgid "Export with format."
  718. msgstr "Exportar com o formato."
  719. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:42
  720. msgid "Export all data."
  721. msgstr "Exportar todos os dados."
  722. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:46
  723. #: templates/xadmin/widgets/base.html:41
  724. msgid "Close"
  725. msgstr "Fechar"
  726. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.layouts.html:4
  727. msgid "Layout"
  728. msgstr "Layout"
  729. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.refresh.html:8
  730. msgid "Clean Refresh"
  731. msgstr "Atualização Limpa"
  732. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.refresh.html:14
  733. #, python-format
  734. msgid "Every %(t)s seconds"
  735. msgstr "A cada %(t)s segundos"
  736. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.saveorder.html:4
  737. msgid "Save Order"
  738. msgstr ""
  739. #: templates/xadmin/edit_inline/blank.html:5 views/detail.py:23
  740. #: views/edit.py:102 views/list.py:29
  741. msgid "Null"
  742. msgstr "Nulo"
  743. #: templates/xadmin/filters/char.html:13
  744. msgid "Enter"
  745. msgstr "Entrar"
  746. #: templates/xadmin/filters/date.html:10 templates/xadmin/filters/date.html:13
  747. msgid "Choice Date"
  748. msgstr "Data Escolhida"
  749. #: templates/xadmin/filters/date.html:18
  750. msgid "YY"
  751. msgstr "YY"
  752. #: templates/xadmin/filters/date.html:19
  753. msgid "year"
  754. msgstr "ano"
  755. #: templates/xadmin/filters/date.html:22
  756. msgid "MM"
  757. msgstr "MM"
  758. #: templates/xadmin/filters/date.html:23
  759. msgid "month"
  760. msgstr "mês"
  761. #: templates/xadmin/filters/date.html:26
  762. msgid "DD"
  763. msgstr "DD"
  764. #: templates/xadmin/filters/date.html:27
  765. msgid "day"
  766. msgstr "dia"
  767. #: templates/xadmin/filters/date.html:29 templates/xadmin/filters/date.html:46
  768. #: templates/xadmin/filters/date.html:54
  769. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:24
  770. #: templates/xadmin/filters/number.html:37
  771. msgid "Apply"
  772. msgstr "Aplicar"
  773. #: templates/xadmin/filters/date.html:34
  774. msgid "Date Range"
  775. msgstr "Intervalo de Datas"
  776. #: templates/xadmin/filters/date.html:41
  777. msgid "Select Date"
  778. msgstr "Selecionar Data"
  779. #: templates/xadmin/filters/date.html:42
  780. msgid "From"
  781. msgstr "De"
  782. #: templates/xadmin/filters/date.html:44
  783. msgid "To"
  784. msgstr "Para"
  785. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:14
  786. #, fuzzy
  787. #| msgid "Select Date"
  788. msgid "Select"
  789. msgstr "Selecionar Data"
  790. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:26
  791. #: templates/xadmin/filters/number.html:39
  792. msgid "Clean"
  793. msgstr "Limpar"
  794. #: templates/xadmin/filters/number.html:17
  795. #: templates/xadmin/filters/number.html:25
  796. #: templates/xadmin/filters/number.html:33
  797. msgid "Enter Number"
  798. msgstr "Digite o Número"
  799. #: templates/xadmin/filters/rel.html:3
  800. #, python-format
  801. msgid " By %(filter_title)s "
  802. msgstr " Por %(filter_title)s "
  803. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:4
  804. msgid "Available"
  805. msgstr "Disponível"
  806. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:12
  807. msgid "Click to choose all at once."
  808. msgstr "Clique para selecionar tudo de uma só vez."
  809. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:12
  810. msgid "Choose all"
  811. msgstr "Escolher tudo"
  812. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:16
  813. msgid "Choose"
  814. msgstr "Escolher"
  815. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:19
  816. #: templates/xadmin/widgets/base.html:40
  817. msgid "Remove"
  818. msgstr "Remover"
  819. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:23
  820. msgid "Chosen"
  821. msgstr "Escolhido"
  822. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:27
  823. msgid "Click to remove all chosen at once."
  824. msgstr "Clique para remover todos os escolhidos de uma vez."
  825. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:27
  826. msgid "Remove all"
  827. msgstr "Remover tudo"
  828. #: templates/xadmin/includes/pagination.html:9
  829. msgid "Show all"
  830. msgstr "Mostrar Tudo"
  831. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:10
  832. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:13
  833. #: templates/xadmin/views/form.html:30 templates/xadmin/views/form.html:31
  834. msgid "Saving.."
  835. msgstr "Salvando..."
  836. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:17
  837. msgid "Save as new"
  838. msgstr "Gravar como novo"
  839. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:18
  840. msgid "Save and add another"
  841. msgstr "Gravar e adicionar outro"
  842. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:19
  843. msgid "Save and continue editing"
  844. msgstr "Gravar e continuar editando"
  845. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:24
  846. #: templates/xadmin/views/model_detail.html:28 views/delete.py:93
  847. msgid "Delete"
  848. msgstr "Excluir"
  849. #: templates/xadmin/views/app_index.html:13
  850. #, python-format
  851. msgid "%(name)s"
  852. msgstr "%(name)s"
  853. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:11
  854. msgid "Change multiple objects"
  855. msgstr "Alterar múltiplos objetos"
  856. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:16
  857. #, python-format
  858. msgid "Change one %(objects_name)s"
  859. msgid_plural "Batch change %(counter)s %(objects_name)s"
  860. msgstr[0] "Alterar um %(objects_name)s"
  861. msgstr[1] "Alterar lote %(counter)s %(objects_name)s"
  862. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:38
  863. msgid "Change Multiple"
  864. msgstr "Alterar Múltiplos"
  865. #: templates/xadmin/views/dashboard.html:15
  866. #: templates/xadmin/views/dashboard.html:22
  867. #: templates/xadmin/views/dashboard.html:23
  868. msgid "Add Widget"
  869. msgstr "Adicionar Widget"
  870. #: templates/xadmin/views/invalid_setup.html:13
  871. msgid ""
  872. "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
  873. "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
  874. "the appropriate user."
  875. msgstr ""
  876. "Algo está errado com a instalação do banco de dados. Certifique-se que as "
  877. "tabelas foram criadas apropriadamente, e certifique-se que o banco de dados "
  878. "pode ser lido pelo usuário apropriado."
  879. #: templates/xadmin/views/logged_out.html:16
  880. msgid "Logout Success"
  881. msgstr "Saída com Sucesso"
  882. #: templates/xadmin/views/logged_out.html:17
  883. msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
  884. msgstr "Obrigado por gastar algum tempo de qualidade com o site hoje."
  885. #: templates/xadmin/views/logged_out.html:19
  886. msgid "Close Window"
  887. msgstr "Fechar Janela"
  888. #: templates/xadmin/views/logged_out.html:20
  889. msgid "Log in again"
  890. msgstr "Entrar novamente"
  891. #: templates/xadmin/views/login.html:39 views/website.py:38
  892. msgid "Please Login"
  893. msgstr "Por Favor Autentique-se"
  894. #: templates/xadmin/views/login.html:52
  895. msgid "Username"
  896. msgstr "Nome de Usuário"
  897. #: templates/xadmin/views/login.html:64
  898. msgid "Password"
  899. msgstr "Senha"
  900. #: templates/xadmin/views/login.html:75
  901. msgid "log in"
  902. msgstr "Entrar"
  903. #: templates/xadmin/views/model_dashboard.html:26
  904. #: templates/xadmin/views/model_detail.html:25
  905. msgid "Edit"
  906. msgstr "Editar"
  907. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:11
  908. #, python-format
  909. msgid ""
  910. "Deleting the %(verbose_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
  911. "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
  912. "following types of objects:"
  913. msgstr ""
  914. "Excluir o %(verbose_name)s '%(escaped_object)s' resultaria na exclusão dos "
  915. "objetos relacionados, mas a sua conta não tem permissão para excluir os "
  916. "seguintes tipos de objetos:"
  917. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:19
  918. #, python-format
  919. msgid ""
  920. "Deleting the %(verbose_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting "
  921. "the following protected related objects:"
  922. msgstr ""
  923. "Excluir o %(verbose_name)s '%(escaped_object)s' exigiria exclusão dos "
  924. "seguintes objetos protegidos relacionados:"
  925. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:27
  926. #, python-format
  927. msgid ""
  928. "Are you sure you want to delete the %(verbose_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
  929. "All of the following related items will be deleted:"
  930. msgstr ""
  931. "Tem certeza de que deseja excluir %(verbose_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
  932. "Todos os seguintes itens relacionados serão excluídos:"
  933. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:34
  934. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:49
  935. msgid "Yes, I'm sure"
  936. msgstr "Sim, tenho certeza"
  937. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:35
  938. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:50
  939. msgid "Cancel"
  940. msgstr "Cancelar"
  941. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:10
  942. msgid "Delete multiple objects"
  943. msgstr "Excluir múltiplos objetos"
  944. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:18
  945. #, python-format
  946. msgid ""
  947. "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
  948. "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
  949. "types of objects:"
  950. msgstr ""
  951. "Excluir o %(objects_name)s selecionado resultaria na exclusão de objetos "
  952. "relacionados, mas a sua conta não tem permissão para excluir os seguintes "
  953. "tipos de objetos:"
  954. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:26
  955. #, python-format
  956. msgid ""
  957. "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
  958. "protected related objects:"
  959. msgstr ""
  960. "Excluir o %(objects_name)s selecionado exigiria eliminar os seguintes "
  961. "objetos protegidos relacionados:"
  962. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:34
  963. #, python-format
  964. msgid ""
  965. "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
  966. "following objects and their related items will be deleted:"
  967. msgstr ""
  968. "Tem certeza de que deseja excluir o %(objects_name)s selecionado? Todos os "
  969. "seguintes objetos e seus itens relacionados serão excluídos:"
  970. #: templates/xadmin/views/model_history.html:26
  971. msgid "Diff"
  972. msgstr "Comparar"
  973. #: templates/xadmin/views/model_history.html:27
  974. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:25
  975. msgid "Date/time"
  976. msgstr "Data/Hora"
  977. #: templates/xadmin/views/model_history.html:28
  978. msgid "User"
  979. msgstr "Usuário"
  980. #: templates/xadmin/views/model_history.html:29
  981. msgid "Comment"
  982. msgstr "Comentário"
  983. #: templates/xadmin/views/model_history.html:54
  984. msgid "Diff Select Versions"
  985. msgstr "Comparar Versões Selecionadas"
  986. #: templates/xadmin/views/model_history.html:58
  987. msgid ""
  988. "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
  989. "admin site."
  990. msgstr ""
  991. "Este objeto não possui um histórico de mudança. Provavelmente não foi "
  992. "adicionado pelo site de administração."
  993. #: templates/xadmin/views/model_list.html:29
  994. #, python-format
  995. msgid "Add %(name)s"
  996. msgstr "Adicionar %(name)s"
  997. #: templates/xadmin/views/model_list.html:39
  998. #, fuzzy
  999. msgid "Columns"
  1000. msgstr "Colunas"
  1001. #: templates/xadmin/views/model_list.html:42
  1002. msgid "Restore Selected"
  1003. msgstr "Restaurar Selecionados"
  1004. #: templates/xadmin/views/model_list.html:147
  1005. #: templates/xadmin/widgets/list.html:33
  1006. msgid "Empty list"
  1007. msgstr "Limpar lista"
  1008. #: templates/xadmin/views/recover_form.html:20
  1009. msgid "Press the recover button below to recover this version of the object."
  1010. msgstr "Clique no botão recuperar abaixo para recuperar esta versão do objeto."
  1011. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:19
  1012. msgid ""
  1013. "Choose a date from the list below to recover a deleted version of an object."
  1014. msgstr ""
  1015. "Escolha a data a partir da lista abaixo para recuperar a versão excluída do "
  1016. "objeto."
  1017. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:39
  1018. msgid "There are no deleted objects to recover."
  1019. msgstr "Não há objetos excluídos para recuperar."
  1020. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:12
  1021. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:17
  1022. #, python-format
  1023. msgid "Diff %(verbose_name)s"
  1024. msgstr "Comparar %(verbose_name)s"
  1025. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:25
  1026. msgid "Field"
  1027. msgstr "Campo"
  1028. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:26
  1029. msgid "Version A"
  1030. msgstr "Versão A"
  1031. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:27
  1032. msgid "Version B"
  1033. msgstr "Versão B"
  1034. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:39
  1035. msgid "Revert to"
  1036. msgstr "Reverter para"
  1037. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:40
  1038. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:41
  1039. msgid "Revert"
  1040. msgstr "Reverter"
  1041. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:16
  1042. #, python-format
  1043. msgid "Revert %(verbose_name)s"
  1044. msgstr "Reverter %(verbose_name)s"
  1045. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:21
  1046. msgid "Press the revert button below to revert to this version of the object."
  1047. msgstr ""
  1048. "Clique no botão reverter abaixo para reverter para esta versão do objeto."
  1049. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:27
  1050. msgid "Revert this revision"
  1051. msgstr "Reverter esta revisão"
  1052. #: templates/xadmin/widgets/addform.html:14
  1053. msgid "Success"
  1054. msgstr "Sucesso"
  1055. #: templates/xadmin/widgets/addform.html:14
  1056. msgid "Add success, click <a id='change-link'>edit</a> to edit."
  1057. msgstr "Sucesso na adição, clique <a id='change-link'>editar</a> para editar."
  1058. #: templates/xadmin/widgets/addform.html:17
  1059. msgid "Quick Add"
  1060. msgstr "Adição Rápida"
  1061. #: templates/xadmin/widgets/base.html:31
  1062. msgid "Widget Options"
  1063. msgstr "Opções do Widget"
  1064. #: templates/xadmin/widgets/base.html:42
  1065. msgid "Save changes"
  1066. msgstr "Gravar alterações"
  1067. #: views/base.py:315
  1068. msgid "Django Xadmin"
  1069. msgstr "Django Xadmin"
  1070. #: views/base.py:316
  1071. msgid "my-company.inc"
  1072. msgstr ""
  1073. #: views/dashboard.py:186
  1074. msgid "Widget ID"
  1075. msgstr "ID do Widget"
  1076. #: views/dashboard.py:187
  1077. msgid "Widget Title"
  1078. msgstr "Título do Widget"
  1079. #: views/dashboard.py:252
  1080. msgid "Html Content Widget, can write any html content in widget."
  1081. msgstr ""
  1082. "Widget de Conteúdo HTML, pode-se escrever qualquer conteúdo html no widget."
  1083. #: views/dashboard.py:255
  1084. msgid "Html Content"
  1085. msgstr "Conteúdo HTML"
  1086. #: views/dashboard.py:318
  1087. msgid "Target Model"
  1088. msgstr "Modelo Alvo"
  1089. #: views/dashboard.py:369
  1090. msgid "Quick button Widget, quickly open any page."
  1091. msgstr "Widget de Botão Rápido, abre rapidamente qualquer página."
  1092. #: views/dashboard.py:371
  1093. msgid "Quick Buttons"
  1094. msgstr "Botões Rápidos"
  1095. #: views/dashboard.py:416
  1096. msgid "Any Objects list Widget."
  1097. msgstr "Widget de listagem de Qualquer Objeto"
  1098. #: views/dashboard.py:456
  1099. msgid "Add any model object Widget."
  1100. msgstr "Widget de adição de qualquer objeto."
  1101. #: views/dashboard.py:492
  1102. msgid "Dashboard"
  1103. msgstr "Painel"
  1104. #: views/dashboard.py:633
  1105. #, python-format
  1106. msgid "%s Dashboard"
  1107. msgstr "%s Painel"
  1108. #: views/delete.py:103
  1109. #, python-format
  1110. msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
  1111. msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" excluído(a) com sucesso."
  1112. #: views/detail.py:173 views/edit.py:211 views/form.py:72
  1113. msgid "Other Fields"
  1114. msgstr "Outros Campos"
  1115. #: views/detail.py:235
  1116. #, python-format
  1117. msgid "%s Detail"
  1118. msgstr "%s Detalhes"
  1119. #: views/edit.py:253
  1120. msgid "Added."
  1121. msgstr ""
  1122. #: views/edit.py:255
  1123. #, fuzzy, python-format
  1124. #| msgid "Change %s"
  1125. msgid "Changed %s."
  1126. msgstr "Alterar %s"
  1127. #: views/edit.py:255
  1128. msgid "and"
  1129. msgstr ""
  1130. #: views/edit.py:258
  1131. msgid "No fields changed."
  1132. msgstr ""
  1133. #: views/edit.py:420
  1134. #, python-format
  1135. msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
  1136. msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" adicionado(a) com sucesso."
  1137. #: views/edit.py:425 views/edit.py:520
  1138. msgid "You may edit it again below."
  1139. msgstr "Você pode editar novamente abaixo."
  1140. #: views/edit.py:429 views/edit.py:523
  1141. #, python-format
  1142. msgid "You may add another %s below."
  1143. msgstr "Você pode adicionar outro(a) %s abaixo."
  1144. #: views/edit.py:471
  1145. #, python-format
  1146. msgid "Change %s"
  1147. msgstr "Alterar %s"
  1148. #: views/edit.py:516
  1149. #, python-format
  1150. msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
  1151. msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" alterado(a) com sucesso."
  1152. #: views/form.py:165
  1153. #, fuzzy, python-format
  1154. msgid "The %s was changed successfully."
  1155. msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" alterado(a) com sucesso."
  1156. #: views/list.py:199
  1157. msgid "Database error"
  1158. msgstr "Erro da base de dados"
  1159. #: views/list.py:373
  1160. #, python-format
  1161. msgid "%s List"
  1162. msgstr "Lista %s"
  1163. #: views/list.py:499
  1164. msgid "Sort ASC"
  1165. msgstr "Classificação Ascendente"
  1166. #: views/list.py:500
  1167. msgid "Sort DESC"
  1168. msgstr "Classificação Descendente"
  1169. #: views/list.py:504
  1170. msgid "Cancel Sort"
  1171. msgstr "Cancelar Classificação"
  1172. #: views/website.py:16
  1173. msgid "Main Dashboard"
  1174. msgstr "Painel Principal"
  1175. #: widgets.py:48
  1176. msgid "Now"
  1177. msgstr "Agora"