django.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: django-xadmin\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2016-07-20 13:28+0800\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2014-08-12 21:08+0100\n"
  12. "Last-Translator: Michał Szpadzik <mszpadzik@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: Polish translators <mszpadzik@gmail.com>\n"
  14. "Language: pl\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  19. "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  20. "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
  21. #: adminx.py:19
  22. msgid "Admin Object"
  23. msgstr ""
  24. #: apps.py:11
  25. msgid "Administration"
  26. msgstr ""
  27. #: filters.py:159 filters.py:191 filters.py:407 filters.py:493 filters.py:531
  28. msgid "All"
  29. msgstr "Wszystko"
  30. #: filters.py:160 plugins/export.py:165
  31. msgid "Yes"
  32. msgstr "Tak"
  33. #: filters.py:161 plugins/export.py:165
  34. msgid "No"
  35. msgstr "Nie"
  36. #: filters.py:175
  37. msgid "Unknown"
  38. msgstr "Nieznany"
  39. #: filters.py:267
  40. msgid "Any date"
  41. msgstr "Dowolna data"
  42. #: filters.py:268
  43. msgid "Has date"
  44. msgstr "Ma datę"
  45. #: filters.py:271
  46. msgid "Has no date"
  47. msgstr "Nie ma daty"
  48. #: filters.py:274 widgets.py:30
  49. msgid "Today"
  50. msgstr "Dzisiaj"
  51. #: filters.py:278
  52. msgid "Past 7 days"
  53. msgstr "Ostatnie 7 dni"
  54. #: filters.py:282
  55. msgid "This month"
  56. msgstr "Ten miesiąc"
  57. #: filters.py:286
  58. msgid "This year"
  59. msgstr "Ten rok"
  60. #: forms.py:10
  61. msgid ""
  62. "Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
  63. "that both fields are case-sensitive."
  64. msgstr ""
  65. "Proszę wpisz prawidłową nazwę użytkownika i hasło do konta. Pamiętaj, że oba "
  66. "pola są wrażliwe na wielkość znaków."
  67. #: forms.py:21
  68. msgid "Please log in again, because your session has expired."
  69. msgstr "Proszę, zaloguj się ponownie, ponieważ Twoja sesja wygasła."
  70. #: forms.py:41
  71. #, python-format
  72. msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
  73. msgstr ""
  74. "Twój adres e-mail nie jest Twoją nazwą użytkownika. Zamiast tego spróbuj "
  75. "'%s'."
  76. #: models.py:48
  77. msgid "Title"
  78. msgstr "Tytuł"
  79. #: models.py:49 models.py:88 models.py:107 models.py:149
  80. msgid "user"
  81. msgstr "użytkownik"
  82. #: models.py:50
  83. msgid "Url Name"
  84. msgstr "Nazwa Url"
  85. #: models.py:52
  86. msgid "Query String"
  87. msgstr "Tekst wyszukiwania"
  88. #: models.py:53
  89. msgid "Is Shared"
  90. msgstr "Jest współdzielony"
  91. #: models.py:66 plugins/bookmark.py:50 plugins/bookmark.py:180
  92. msgid "Bookmark"
  93. msgstr "Zakładka"
  94. #: models.py:67
  95. msgid "Bookmarks"
  96. msgstr "Zakładki"
  97. #: models.py:89
  98. msgid "Settings Key"
  99. msgstr "Klucz ustawień"
  100. #: models.py:90
  101. msgid "Settings Content"
  102. msgstr "Treść ustawień"
  103. #: models.py:102
  104. msgid "User Setting"
  105. msgstr "Ustawienie użytkownika"
  106. #: models.py:103
  107. msgid "User Settings"
  108. msgstr "Ustawienia użytkownika"
  109. #: models.py:108
  110. msgid "Page"
  111. msgstr "Strona"
  112. #: models.py:109 views/dashboard.py:82 views/dashboard.py:92
  113. msgid "Widget Type"
  114. msgstr "Typ Widgetu"
  115. #: models.py:110 views/dashboard.py:83
  116. msgid "Widget Params"
  117. msgstr "Parametry Widgetu"
  118. #: models.py:137
  119. msgid "User Widget"
  120. msgstr "Widget użytkownika"
  121. #: models.py:138
  122. msgid "User Widgets"
  123. msgstr "Widgety użytkownika"
  124. #: models.py:142
  125. #, fuzzy
  126. #| msgid "Date/time"
  127. msgid "action time"
  128. msgstr "Data/czas"
  129. #: models.py:151
  130. msgid "action ip"
  131. msgstr ""
  132. #: models.py:155
  133. msgid "content type"
  134. msgstr ""
  135. #: models.py:158
  136. msgid "object id"
  137. msgstr ""
  138. #: models.py:159
  139. msgid "object repr"
  140. msgstr ""
  141. #: models.py:160
  142. msgid "action flag"
  143. msgstr ""
  144. #: models.py:161
  145. #, fuzzy
  146. #| msgid "Change %s"
  147. msgid "change message"
  148. msgstr "Zmień %s"
  149. #: models.py:164
  150. #, fuzzy
  151. #| msgid "log in"
  152. msgid "log entry"
  153. msgstr "zaloguj się"
  154. #: models.py:165
  155. msgid "log entries"
  156. msgstr ""
  157. #: models.py:173
  158. #, python-format
  159. msgid "Added \"%(object)s\"."
  160. msgstr ""
  161. #: models.py:175
  162. #, fuzzy, python-format
  163. #| msgid "Change one %(objects_name)s"
  164. #| msgid_plural "Batch change %(counter)s %(objects_name)s"
  165. msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
  166. msgstr "Zmień %(objects_name)s"
  167. #: models.py:180
  168. #, fuzzy, python-format
  169. #| msgid "Related Objects"
  170. msgid "Deleted \"%(object)s.\""
  171. msgstr "Powiązane obiekty"
  172. #: plugins/actions.py:57
  173. #, python-format
  174. msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
  175. msgstr "Usuń zaznaczone %(verbose_name_plural)s"
  176. #: plugins/actions.py:72
  177. #, fuzzy, python-format
  178. #| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
  179. msgid "Batch delete %(count)d %(items)s."
  180. msgstr "Z powodzieniem usunięto %(count)d %(items)s."
  181. #: plugins/actions.py:78
  182. #, python-format
  183. msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
  184. msgstr "Z powodzieniem usunięto %(count)d %(items)s."
  185. #: plugins/actions.py:110 views/delete.py:70
  186. #, python-format
  187. msgid "Cannot delete %(name)s"
  188. msgstr "Nie można usunąć %(name)s"
  189. #: plugins/actions.py:112 views/delete.py:73
  190. msgid "Are you sure?"
  191. msgstr "Jesteś pewny ?"
  192. #: plugins/actions.py:158
  193. #, python-format
  194. msgid "%(total_count)s selected"
  195. msgid_plural "All %(total_count)s selected"
  196. msgstr[0] "%(total_count)s zaznaczony"
  197. msgstr[1] "%(total_count)s zaznaczone"
  198. msgstr[2] "%(total_count)s zaznaczonych"
  199. #: plugins/actions.py:162
  200. #, python-format
  201. msgid "0 of %(cnt)s selected"
  202. msgstr "0 z %(cnt)s zaznaczonych"
  203. #: plugins/actions.py:179 plugins/actions.py:189
  204. msgid ""
  205. "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
  206. "been changed."
  207. msgstr ""
  208. "Elementy muszą być zaznaczone, by wykonać akcję na nich. Żaden element nie "
  209. "został zmienony."
  210. #: plugins/aggregation.py:14
  211. msgid "Min"
  212. msgstr "Min"
  213. #: plugins/aggregation.py:14
  214. msgid "Max"
  215. msgstr "Max"
  216. #: plugins/aggregation.py:14
  217. msgid "Avg"
  218. msgstr "Śred"
  219. #: plugins/aggregation.py:14
  220. msgid "Sum"
  221. msgstr "Sum"
  222. #: plugins/aggregation.py:14
  223. msgid "Count"
  224. msgstr "Liczba"
  225. #: plugins/auth.py:21
  226. #, python-format
  227. msgid "Can add %s"
  228. msgstr "Może dodawać %s"
  229. #: plugins/auth.py:22
  230. #, python-format
  231. msgid "Can change %s"
  232. msgstr "Może zmieniać %s"
  233. #: plugins/auth.py:23
  234. #, python-format
  235. msgid "Can edit %s"
  236. msgstr "Może edytować %s"
  237. #: plugins/auth.py:24
  238. #, python-format
  239. msgid "Can delete %s"
  240. msgstr "Może usuwać %s"
  241. #: plugins/auth.py:25
  242. #, python-format
  243. msgid "Can view %s"
  244. msgstr "Może oglądać %s"
  245. #: plugins/auth.py:87
  246. msgid "Personal info"
  247. msgstr "Informacje osobiste"
  248. #: plugins/auth.py:91
  249. msgid "Permissions"
  250. msgstr "Uprawnienia"
  251. #: plugins/auth.py:94
  252. msgid "Important dates"
  253. msgstr "Ważne daty"
  254. #: plugins/auth.py:99
  255. msgid "Status"
  256. msgstr "Status"
  257. #: plugins/auth.py:111
  258. msgid "Permission Name"
  259. msgstr "Nazwa uprawnienia"
  260. #: plugins/auth.py:167
  261. msgid "Change Password"
  262. msgstr "Zmień hasło"
  263. #: plugins/auth.py:198
  264. #, python-format
  265. msgid "Change password: %s"
  266. msgstr "Zmień hasło: %s"
  267. #: plugins/auth.py:223 plugins/auth.py:255
  268. msgid "Password changed successfully."
  269. msgstr "Zmiana hasła zakończona powodzieniem"
  270. #: plugins/auth.py:242 templates/xadmin/auth/user/change_password.html:11
  271. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:22
  272. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:55
  273. msgid "Change password"
  274. msgstr "Zmień hasło"
  275. #: plugins/batch.py:44
  276. msgid "Change this field"
  277. msgstr "Zmień to pole"
  278. #: plugins/batch.py:65
  279. #, python-format
  280. msgid "Batch Change selected %(verbose_name_plural)s"
  281. msgstr "Zmiana grupowa wybrana %(verbose_name_plural)s"
  282. #: plugins/batch.py:89
  283. #, python-format
  284. msgid "Successfully change %(count)d %(items)s."
  285. msgstr "Z powodzeniem zmieniono %(count)d %(items)s."
  286. #: plugins/batch.py:138
  287. #, python-format
  288. msgid "Batch change %s"
  289. msgstr "Zmiana grupowa %s"
  290. #: plugins/bookmark.py:173
  291. msgid "bookmark"
  292. msgstr "zakładka"
  293. #: plugins/bookmark.py:176
  294. msgid "Bookmark Widget, can show user's bookmark list data in widget."
  295. msgstr "Widget zakładek, pozwala pokazać dane dla zakładki w widgecie."
  296. #: plugins/chart.py:25
  297. msgid "Show models simple chart."
  298. msgstr "Pokaż prosty wykres dla modelu."
  299. #: plugins/chart.py:51
  300. #, python-format
  301. msgid "%s Charts"
  302. msgstr "%s Wykresy"
  303. #: plugins/comments.py:33
  304. msgid "Metadata"
  305. msgstr "Metadane"
  306. #: plugins/comments.py:60
  307. msgid "flagged"
  308. msgid_plural "flagged"
  309. msgstr[0] "oflagowany"
  310. msgstr[1] "oflagowane"
  311. msgstr[2] "oflagowanych"
  312. #: plugins/comments.py:61
  313. msgid "Flag selected comments"
  314. msgstr "Oflaguj zaznaczony komentarz"
  315. #: plugins/comments.py:66
  316. msgid "approved"
  317. msgid_plural "approved"
  318. msgstr[0] "zatwierdzony"
  319. msgstr[1] "zatwierdzone"
  320. msgstr[2] "zatwierdzonych"
  321. #: plugins/comments.py:67
  322. msgid "Approve selected comments"
  323. msgstr "Zatwierdź zaznaczony komentarz"
  324. #: plugins/comments.py:72
  325. msgid "removed"
  326. msgid_plural "removed"
  327. msgstr[0] "usunięty"
  328. msgstr[1] "usunięte"
  329. msgstr[2] "usuniętych"
  330. #: plugins/comments.py:73
  331. msgid "Remove selected comments"
  332. msgstr "Usuń zaznaczone komentarze"
  333. #: plugins/comments.py:86
  334. #, python-format
  335. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  336. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  337. msgstr[0] "1 komentarz został z powodzeniem %(action)s."
  338. msgstr[1] "%(count)s komentarze zostało z powodzeniem %(action)s."
  339. msgstr[2] "%(count)s komentarzy zostało z powodzeniem %(action)s."
  340. #: plugins/details.py:52 views/list.py:578
  341. #, python-format
  342. msgid "Details of %s"
  343. msgstr "Szczegóły %s"
  344. #: plugins/editable.py:46
  345. #, python-format
  346. msgid "Enter %s"
  347. msgstr "Wejdz w %s"
  348. #: plugins/editable.py:73 views/dashboard.py:649 views/delete.py:27
  349. #: views/detail.py:145 views/edit.py:454
  350. #, python-format
  351. msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
  352. msgstr "Obiekt %(name)s z kluczem głównym %(key)r nie istnieje."
  353. #: plugins/export.py:98 plugins/export.py:135
  354. msgid "Sheet"
  355. msgstr "Arkusz"
  356. #: plugins/filters.py:133 plugins/quickfilter.py:141
  357. #, python-format
  358. msgid "<b>Filtering error:</b> %s"
  359. msgstr "<b>Błąd filtracji:</b> %s"
  360. #: plugins/images.py:29
  361. msgid "Previous"
  362. msgstr "Poprzedni"
  363. #: plugins/images.py:29
  364. msgid "Next"
  365. msgstr "Następny"
  366. #: plugins/images.py:29
  367. msgid "Slideshow"
  368. msgstr "Pokaz slajdów"
  369. #: plugins/images.py:29
  370. msgid "Download"
  371. msgstr "Ściągnij"
  372. #: plugins/images.py:50
  373. msgid "Change:"
  374. msgstr "Zmień:"
  375. #: plugins/layout.py:16
  376. msgid "Table"
  377. msgstr "Tabela"
  378. #: plugins/layout.py:22
  379. msgid "Thumbnails"
  380. msgstr "Miniaturki"
  381. #: plugins/passwords.py:64
  382. msgid "Forgotten your password or username?"
  383. msgstr "Zapomniałeś swojego hasła lub loginu ?"
  384. #: plugins/quickform.py:79
  385. #, python-format
  386. msgid "Create New %s"
  387. msgstr "Utwórz nowy %s"
  388. #: plugins/relate.py:104
  389. msgid "Related Objects"
  390. msgstr "Powiązane obiekty"
  391. #: plugins/relfield.py:29 plugins/topnav.py:38
  392. #, python-format
  393. msgid "Search %s"
  394. msgstr "Szukaj %s"
  395. #: plugins/relfield.py:67
  396. #, fuzzy, python-format
  397. #| msgid "Select Date"
  398. msgid "Select %s"
  399. msgstr "Wybierz datę"
  400. #: plugins/themes.py:47
  401. msgid "Default"
  402. msgstr "Domyślny"
  403. #: plugins/themes.py:48
  404. msgid "Default bootstrap theme"
  405. msgstr "Domyślny temat bootstrapa"
  406. #: plugins/themes.py:49
  407. msgid "Bootstrap2"
  408. msgstr "Bootstrap2"
  409. #: plugins/themes.py:49
  410. msgid "Bootstrap 2.x theme"
  411. msgstr "Tematy Bootstrap 2.x"
  412. #: plugins/topnav.py:62 views/dashboard.py:465 views/edit.py:387
  413. #: views/edit.py:396
  414. #, python-format
  415. msgid "Add %s"
  416. msgstr "Dodaj %s"
  417. #: plugins/xversion.py:106
  418. msgid "Initial version."
  419. msgstr "Wersja startowa."
  420. #: plugins/xversion.py:108
  421. msgid "Change version."
  422. msgstr "Zmień wersję."
  423. #: plugins/xversion.py:110
  424. msgid "Revert version."
  425. msgstr "Przywróć wersję."
  426. #: plugins/xversion.py:112
  427. msgid "Rercover version."
  428. msgstr "Odzyskaj wersję."
  429. #: plugins/xversion.py:114
  430. #, python-format
  431. msgid "Deleted %(verbose_name)s."
  432. msgstr "Usunięte %(verbose_name)s."
  433. #: plugins/xversion.py:127 templates/xadmin/views/recover_form.html:26
  434. msgid "Recover"
  435. msgstr "Odzyskaj"
  436. #: plugins/xversion.py:143 templates/xadmin/views/model_history.html:11
  437. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:11
  438. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:15
  439. msgid "History"
  440. msgstr "Historia"
  441. #: plugins/xversion.py:194 templates/xadmin/views/recover_form.html:14
  442. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:10
  443. #, python-format
  444. msgid "Recover deleted %(name)s"
  445. msgstr "Odzyskaj usunięte %(name)s"
  446. #: plugins/xversion.py:238
  447. #, python-format
  448. msgid "Change history: %s"
  449. msgstr "Zmień historię: %s"
  450. #: plugins/xversion.py:288
  451. msgid "Must select two versions."
  452. msgstr "Musisz wybrać dwie wersje."
  453. #: plugins/xversion.py:296
  454. msgid "Please select two different versions."
  455. msgstr "Proszę, wybierz dwie różne wersje."
  456. #: plugins/xversion.py:383 plugins/xversion.py:500
  457. #, python-format
  458. msgid "Current: %s"
  459. msgstr "Obecny: %s"
  460. #: plugins/xversion.py:424
  461. #, python-format
  462. msgid "Revert %s"
  463. msgstr "Przywróć %s"
  464. #: plugins/xversion.py:440
  465. #, python-format
  466. msgid ""
  467. "The %(model)s \"%(name)s\" was reverted successfully. You may edit it again "
  468. "below."
  469. msgstr ""
  470. "%(model)s \"%(name)s\" został przywrócony z powodzeniem. Możesz edytować go "
  471. "ponownie poniżej."
  472. #: plugins/xversion.py:461
  473. #, python-format
  474. msgid "Recover %s"
  475. msgstr "Odzyskaj %s"
  476. #: plugins/xversion.py:477
  477. #, python-format
  478. msgid ""
  479. "The %(model)s \"%(name)s\" was recovered successfully. You may edit it again "
  480. "below."
  481. msgstr ""
  482. "%(model)s \"%(name)s\" został z powodzeniem odzyskany. Możesz edytować go "
  483. "ponownie poniżej."
  484. #: templates/xadmin/404.html:4 templates/xadmin/404.html:8
  485. msgid "Page not found"
  486. msgstr "Strona nie została odnaleziona"
  487. #: templates/xadmin/404.html:10
  488. msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
  489. msgstr "Przepraszamy, ale żądana strona nie została odnaleziona."
  490. #: templates/xadmin/500.html:7
  491. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:10
  492. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:15
  493. #: templates/xadmin/base_site.html:53
  494. #: templates/xadmin/includes/sitemenu_default.html:7
  495. #: templates/xadmin/views/app_index.html:9
  496. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:9
  497. #: templates/xadmin/views/invalid_setup.html:7
  498. #: templates/xadmin/views/model_dashboard.html:7
  499. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:8
  500. #: templates/xadmin/views/model_history.html:8
  501. #: templates/xadmin/views/recover_form.html:8
  502. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:8
  503. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:8
  504. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:8 views/base.py:473
  505. msgid "Home"
  506. msgstr "Home"
  507. #: templates/xadmin/500.html:8
  508. msgid "Server error"
  509. msgstr "Błąd serwera"
  510. #: templates/xadmin/500.html:12
  511. msgid "Server error (500)"
  512. msgstr "Błąd serwera (500)"
  513. #: templates/xadmin/500.html:15
  514. msgid "Server Error <em>(500)</em>"
  515. msgstr "Błąd Serwera <em>(500)</em>"
  516. #: templates/xadmin/500.html:16
  517. msgid ""
  518. "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
  519. "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  520. msgstr ""
  521. "Wystąpił błąd. Został zaraportowany do administratorów strony przez e-mail i "
  522. "wkrótce powienien zostać naprawiony. Dziękujemy za wyrozumiałość i "
  523. "cierpliwość."
  524. #: templates/xadmin/auth/password_reset/complete.html:11
  525. #: templates/xadmin/auth/password_reset/done.html:11
  526. msgid "Password reset successful"
  527. msgstr "Reset hasła zakończony powodzeniem"
  528. #: templates/xadmin/auth/password_reset/complete.html:14
  529. msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
  530. msgstr ""
  531. "Twoje hasło zostało ustawione. Możesz teraz przejść dalej i zalogować się."
  532. #: templates/xadmin/auth/password_reset/complete.html:15
  533. msgid "Log in"
  534. msgstr "Zaloguj się"
  535. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:12
  536. msgid "Enter new password"
  537. msgstr "Wpisz nowe hasło"
  538. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:17
  539. msgid ""
  540. "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
  541. "correctly."
  542. msgstr ""
  543. "Proszę wpisać Twoje nowe hasło dwukrotnie, aby zweryfikować, czy wpisałeś je "
  544. "poprawnie."
  545. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:19
  546. msgid "Change my password"
  547. msgstr "Zmień moje hasło"
  548. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:24
  549. msgid "Password reset unsuccessful"
  550. msgstr "Resetowanie hasło zakończone niepowodzeniem"
  551. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:27
  552. msgid ""
  553. "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
  554. "used. Please request a new password reset."
  555. msgstr ""
  556. "Twój link do resetowania hasła jest niepoprawny, prawdopodobnie został już "
  557. "użyty. Proszę, zażądaj nowego linku (wykonaj raz jeszcze reset hasła)."
  558. #: templates/xadmin/auth/password_reset/done.html:14
  559. msgid ""
  560. "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
  561. "address you submitted. You should be receiving it shortly."
  562. msgstr ""
  563. "Wysłaliśmy Ci e-mailem instrukcję ustawienia Twojego hasła na adres, który "
  564. "podałeś. Powinieneś go wkrótce otrzymać."
  565. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:2
  566. #, python-format
  567. msgid ""
  568. "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
  569. "user account at %(site_name)s."
  570. msgstr ""
  571. "Otrzymałeś tego e-maila, ponieważ zarządałeś zresetowania hasła do twojego "
  572. "konta na maszynie %(site_name)s."
  573. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:4
  574. msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
  575. msgstr "Przejdź proszę do podanej strony i wybierz nowe hasło: "
  576. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:8
  577. msgid "Your username, in case you've forgotten:"
  578. msgstr "Twoja nazwa użytkownika, gdybyś ją zapomniał: "
  579. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:10
  580. msgid "Thanks for using our site!"
  581. msgstr "Dziękujemy za skorzystanie z naszej strony !"
  582. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:12
  583. #, python-format
  584. msgid "The %(site_name)s team"
  585. msgstr "%(site_name)s team"
  586. #: templates/xadmin/auth/password_reset/form.html:13
  587. msgid "Password reset"
  588. msgstr "Reset hasła"
  589. #: templates/xadmin/auth/password_reset/form.html:17
  590. msgid ""
  591. "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
  592. "instructions for setting a new one."
  593. msgstr ""
  594. "Zapomiałeś swoje hasło ? Wpisz Twój adres e-mail poniżej, a my prześlemy Ci "
  595. "maila z instrukcjami, jak ustawić nowe."
  596. #: templates/xadmin/auth/password_reset/form.html:25
  597. msgid "E-mail address:"
  598. msgstr "Adres e-mail:"
  599. #: templates/xadmin/auth/password_reset/form.html:33
  600. msgid "Reset my password"
  601. msgstr "Zresetuj moje hasło"
  602. #: templates/xadmin/auth/user/add_form.html:6
  603. msgid ""
  604. "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
  605. "options."
  606. msgstr ""
  607. "Po pierwsze, wpisz nazwę użytkownika i hasło. Potem bedziesz mógł edytować "
  608. "pozostałe opcje użytkownika."
  609. #: templates/xadmin/auth/user/add_form.html:8
  610. msgid "Enter a username and password."
  611. msgstr "Wpisz nazwę użytkownika i hasło."
  612. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:31
  613. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:24
  614. #: templates/xadmin/views/form.html:18
  615. #: templates/xadmin/views/model_form.html:20
  616. msgid "Please correct the error below."
  617. msgid_plural "Please correct the errors below."
  618. msgstr[0] "Proszę napraw poniższy błąd."
  619. msgstr[1] "Proszę napraw poniższe błędy."
  620. msgstr[2] "Proszę napraw poniższe błędy."
  621. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:38
  622. msgid "Enter your new password."
  623. msgstr "Wpisz Twoje nowe hasło."
  624. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:40
  625. #, python-format
  626. msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
  627. msgstr "Wpisz nowe hasło dla użytkownika <strong>%(username)s</strong>."
  628. #: templates/xadmin/base_site.html:18
  629. msgid "Welcome,"
  630. msgstr "Witaj, "
  631. #: templates/xadmin/base_site.html:24
  632. msgid "Log out"
  633. msgstr "Wyloguj"
  634. #: templates/xadmin/base_site.html:36
  635. msgid "You don't have permission to edit anything."
  636. msgstr "Nie masz uprawnień by edytować cokolwiek."
  637. #: templates/xadmin/blocks/comm.top.theme.html:4
  638. msgid "Themes"
  639. msgstr "Tematy"
  640. #: templates/xadmin/blocks/comm.top.topnav.html:9
  641. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_form.search_form.html:8
  642. #: templates/xadmin/filters/char.html:7
  643. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:7
  644. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:16
  645. #: templates/xadmin/filters/number.html:7
  646. msgid "Search"
  647. msgstr "Szukaj"
  648. #: templates/xadmin/blocks/comm.top.topnav.html:23
  649. msgid "Add"
  650. msgstr "Dodaj"
  651. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:9
  652. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:26
  653. msgid "Prev step"
  654. msgstr "Poprzedni krok"
  655. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:13
  656. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:29
  657. msgid "Next step"
  658. msgstr "Następny krok"
  659. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:15
  660. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:31
  661. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:10
  662. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:13
  663. #: templates/xadmin/views/form.html:30 templates/xadmin/views/form.html:31
  664. msgid "Save"
  665. msgstr "Zapisz"
  666. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:7
  667. msgid "Clean Bookmarks"
  668. msgstr "Wyczyść zakłądki"
  669. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:18
  670. msgid "No Bookmarks"
  671. msgstr "Brak zakładek"
  672. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:22
  673. msgid "New Bookmark"
  674. msgstr "Nowa zakładka"
  675. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:26
  676. msgid "Save current page as Bookmark"
  677. msgstr "Zapisz obecną stronę jako zakładkę"
  678. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:32
  679. msgid "Enter bookmark title"
  680. msgstr "Wprowadź tytuł zakładki"
  681. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:33
  682. msgid "Waiting"
  683. msgstr "Oczekuje"
  684. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:33
  685. msgid "Save Bookmark"
  686. msgstr "Zapisz zakładkę"
  687. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.filters.html:4
  688. msgid "Filters"
  689. msgstr "Filtry"
  690. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.filters.html:8
  691. msgid "Clean Filters"
  692. msgstr "Wyczyść filtry"
  693. #: templates/xadmin/blocks/model_list.results_bottom.actions.html:19
  694. msgid "Click here to select the objects across all pages"
  695. msgstr "Kliknij tutaj, aby wybrać wszystkie obiekty na wszystkich stronach"
  696. #: templates/xadmin/blocks/model_list.results_bottom.actions.html:19
  697. #, python-format
  698. msgid "Select all %(total_count)s %(model_name)s"
  699. msgstr "Wybierz wszystkie %(total_count)s %(model_name)s"
  700. #: templates/xadmin/blocks/model_list.results_bottom.actions.html:20
  701. msgid "Clear selection"
  702. msgstr "Wyczyść wybór"
  703. #: templates/xadmin/blocks/model_list.results_top.charts.html:4
  704. msgid "Charts"
  705. msgstr "Wykresy"
  706. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:4
  707. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:8
  708. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:19
  709. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:47
  710. msgid "Export"
  711. msgstr "Eksportuj"
  712. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:26
  713. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:29
  714. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:32
  715. msgid "Export with table header."
  716. msgstr "Eksportuj wraz z nagłówkiem tabeli."
  717. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:35
  718. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:38
  719. msgid "Export with format."
  720. msgstr "Exportuj do formatu."
  721. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:42
  722. msgid "Export all data."
  723. msgstr "Eksportuj wszystkie dane."
  724. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:46
  725. #: templates/xadmin/widgets/base.html:41
  726. msgid "Close"
  727. msgstr "Zamknij"
  728. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.layouts.html:4
  729. msgid "Layout"
  730. msgstr "Układ graficzny"
  731. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.refresh.html:8
  732. msgid "Clean Refresh"
  733. msgstr "Wyczyść odświeżanie"
  734. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.refresh.html:14
  735. #, python-format
  736. msgid "Every %(t)s seconds"
  737. msgstr "Co każde %(t)s sekund"
  738. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.saveorder.html:4
  739. msgid "Save Order"
  740. msgstr ""
  741. #: templates/xadmin/edit_inline/blank.html:5 views/detail.py:23
  742. #: views/edit.py:102 views/list.py:29
  743. msgid "Null"
  744. msgstr "Null"
  745. #: templates/xadmin/filters/char.html:13
  746. msgid "Enter"
  747. msgstr "Wejdź"
  748. #: templates/xadmin/filters/date.html:10 templates/xadmin/filters/date.html:13
  749. msgid "Choice Date"
  750. msgstr "Data wyboru"
  751. #: templates/xadmin/filters/date.html:18
  752. msgid "YY"
  753. msgstr "YY"
  754. #: templates/xadmin/filters/date.html:19
  755. msgid "year"
  756. msgstr "rok"
  757. #: templates/xadmin/filters/date.html:22
  758. msgid "MM"
  759. msgstr "MM"
  760. #: templates/xadmin/filters/date.html:23
  761. msgid "month"
  762. msgstr "miesiąc"
  763. #: templates/xadmin/filters/date.html:26
  764. msgid "DD"
  765. msgstr "DD"
  766. #: templates/xadmin/filters/date.html:27
  767. msgid "day"
  768. msgstr "dzień"
  769. #: templates/xadmin/filters/date.html:29 templates/xadmin/filters/date.html:46
  770. #: templates/xadmin/filters/date.html:54
  771. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:24
  772. #: templates/xadmin/filters/number.html:37
  773. msgid "Apply"
  774. msgstr "Zatwierdź"
  775. #: templates/xadmin/filters/date.html:34
  776. msgid "Date Range"
  777. msgstr "Zakres dat"
  778. #: templates/xadmin/filters/date.html:41
  779. msgid "Select Date"
  780. msgstr "Wybierz datę"
  781. #: templates/xadmin/filters/date.html:42
  782. msgid "From"
  783. msgstr "Od"
  784. #: templates/xadmin/filters/date.html:44
  785. msgid "To"
  786. msgstr "Do"
  787. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:14
  788. #, fuzzy
  789. #| msgid "Select Date"
  790. msgid "Select"
  791. msgstr "Wybierz datę"
  792. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:26
  793. #: templates/xadmin/filters/number.html:39
  794. msgid "Clean"
  795. msgstr "Wyczyść"
  796. #: templates/xadmin/filters/number.html:17
  797. #: templates/xadmin/filters/number.html:25
  798. #: templates/xadmin/filters/number.html:33
  799. msgid "Enter Number"
  800. msgstr "Wpisz numer"
  801. #: templates/xadmin/filters/rel.html:3
  802. #, python-format
  803. msgid " By %(filter_title)s "
  804. msgstr " po %(filter_title)s"
  805. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:4
  806. msgid "Available"
  807. msgstr "Dostępny"
  808. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:12
  809. msgid "Click to choose all at once."
  810. msgstr "Kliknij by wybrać wszystkie za jednym razem."
  811. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:12
  812. msgid "Choose all"
  813. msgstr "Wybierz wszystkie"
  814. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:16
  815. msgid "Choose"
  816. msgstr "Wybierz"
  817. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:19
  818. #: templates/xadmin/widgets/base.html:40
  819. msgid "Remove"
  820. msgstr "Usuń"
  821. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:23
  822. msgid "Chosen"
  823. msgstr "Wybrane"
  824. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:27
  825. msgid "Click to remove all chosen at once."
  826. msgstr "Kliknij, by usunąć za jednym razem wszystkie wybrane."
  827. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:27
  828. msgid "Remove all"
  829. msgstr "Usuń wszystkie"
  830. #: templates/xadmin/includes/pagination.html:9
  831. msgid "Show all"
  832. msgstr "Pokaż wszystkie"
  833. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:10
  834. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:13
  835. #: templates/xadmin/views/form.html:30 templates/xadmin/views/form.html:31
  836. msgid "Saving.."
  837. msgstr "Zapisuję.."
  838. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:17
  839. msgid "Save as new"
  840. msgstr "Zapisz jako nowe"
  841. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:18
  842. msgid "Save and add another"
  843. msgstr "Zapisz i dodaj kolejne"
  844. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:19
  845. msgid "Save and continue editing"
  846. msgstr "Zapisz i kontynuuj edycję"
  847. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:24
  848. #: templates/xadmin/views/model_detail.html:28 views/delete.py:93
  849. msgid "Delete"
  850. msgstr "Usuń"
  851. #: templates/xadmin/views/app_index.html:13
  852. #, python-format
  853. msgid "%(name)s"
  854. msgstr "%(name)s"
  855. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:11
  856. msgid "Change multiple objects"
  857. msgstr "Zmień wiele obiektów"
  858. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:16
  859. #, python-format
  860. msgid "Change one %(objects_name)s"
  861. msgid_plural "Batch change %(counter)s %(objects_name)s"
  862. msgstr[0] "Zmień %(objects_name)s"
  863. msgstr[1] "Grupowa zmiana %(counter)s %(objects_name)s"
  864. msgstr[2] "Grupowa zmiana %(counter)s %(objects_name)s"
  865. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:38
  866. msgid "Change Multiple"
  867. msgstr "Zmień wiele"
  868. #: templates/xadmin/views/dashboard.html:15
  869. #: templates/xadmin/views/dashboard.html:22
  870. #: templates/xadmin/views/dashboard.html:23
  871. msgid "Add Widget"
  872. msgstr "Dodaj widget"
  873. #: templates/xadmin/views/invalid_setup.html:13
  874. msgid ""
  875. "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
  876. "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
  877. "the appropriate user."
  878. msgstr ""
  879. "Coś złego dzieje się z Twoją bazą danych. Upewnij się, że konieczne tabele w "
  880. "Twojej bazie danych zostały skreowane i mogą być czytane przez właściwych "
  881. "użytkowników."
  882. #: templates/xadmin/views/logged_out.html:16
  883. msgid "Logout Success"
  884. msgstr "Wylogowanie zakończone sukcesem"
  885. #: templates/xadmin/views/logged_out.html:17
  886. msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
  887. msgstr "Dzięki za spędzenie dzisiaj cennego czasu na naszej stronie."
  888. #: templates/xadmin/views/logged_out.html:19
  889. msgid "Close Window"
  890. msgstr "Zamknij okno"
  891. #: templates/xadmin/views/logged_out.html:20
  892. msgid "Log in again"
  893. msgstr "Zaloguj się ponownie"
  894. #: templates/xadmin/views/login.html:39 views/website.py:38
  895. msgid "Please Login"
  896. msgstr "Proszę, zaloguj się"
  897. #: templates/xadmin/views/login.html:52
  898. msgid "Username"
  899. msgstr "Nazwa użytkownika"
  900. #: templates/xadmin/views/login.html:64
  901. msgid "Password"
  902. msgstr "Hasło"
  903. #: templates/xadmin/views/login.html:75
  904. msgid "log in"
  905. msgstr "zaloguj się"
  906. #: templates/xadmin/views/model_dashboard.html:26
  907. #: templates/xadmin/views/model_detail.html:25
  908. msgid "Edit"
  909. msgstr "Edytuj"
  910. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:11
  911. #, python-format
  912. msgid ""
  913. "Deleting the %(verbose_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
  914. "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
  915. "following types of objects:"
  916. msgstr ""
  917. "Usunięcie %(verbose_name)s '%(escaped_object)s' spowoduje usunięcie "
  918. "powiązanych obiektów, ale Twoje konto nie ma uprawnień do usunięcia "
  919. "następujących typów obiektów:"
  920. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:19
  921. #, python-format
  922. msgid ""
  923. "Deleting the %(verbose_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting "
  924. "the following protected related objects:"
  925. msgstr ""
  926. "Usunięcie %(verbose_name)s '%(escaped_object)s' będzie wymagać usunięcia "
  927. "następujących, chronionych obiektów powiązanych:"
  928. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:27
  929. #, python-format
  930. msgid ""
  931. "Are you sure you want to delete the %(verbose_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
  932. "All of the following related items will be deleted:"
  933. msgstr ""
  934. "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %(verbose_name)s \"%(escaped_object)s"
  935. "\" ? Wszystkie następujące powiązane obiekty zostaną usunięte:"
  936. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:34
  937. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:49
  938. msgid "Yes, I'm sure"
  939. msgstr "Tak, jestem pewny"
  940. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:35
  941. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:50
  942. msgid "Cancel"
  943. msgstr "Anuluj"
  944. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:10
  945. msgid "Delete multiple objects"
  946. msgstr "Usuń wiele obiektów"
  947. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:18
  948. #, python-format
  949. msgid ""
  950. "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
  951. "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
  952. "types of objects:"
  953. msgstr ""
  954. "Usunięcie wybranego obiektów %(objects_name)s będzie skutkowało usunięciem "
  955. "powiązanych obiektów, ale Twoje konto nie posiada uprawnień do usunięcia "
  956. "następujących obiektów:"
  957. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:26
  958. #, python-format
  959. msgid ""
  960. "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
  961. "protected related objects:"
  962. msgstr ""
  963. "Usunięcie zaznaczonych obiektów %(objects_name)s będzie wymagało usunięcia "
  964. "następujących zabezpieczonych powiązanych obiektów:"
  965. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:34
  966. #, python-format
  967. msgid ""
  968. "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
  969. "following objects and their related items will be deleted:"
  970. msgstr ""
  971. "Jesteś pewny, że chcesz usunąc zaznaczone obiekty %(objects_name)s ? "
  972. "Wszystkie następujące obiekty i ich powiązania zostaną usunięte:"
  973. #: templates/xadmin/views/model_history.html:26
  974. msgid "Diff"
  975. msgstr "Różnica"
  976. #: templates/xadmin/views/model_history.html:27
  977. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:25
  978. msgid "Date/time"
  979. msgstr "Data/czas"
  980. #: templates/xadmin/views/model_history.html:28
  981. msgid "User"
  982. msgstr "Użytkownik"
  983. #: templates/xadmin/views/model_history.html:29
  984. msgid "Comment"
  985. msgstr "Komentarz"
  986. #: templates/xadmin/views/model_history.html:54
  987. msgid "Diff Select Versions"
  988. msgstr "Róznica w wybranych wersjach"
  989. #: templates/xadmin/views/model_history.html:58
  990. msgid ""
  991. "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
  992. "admin site."
  993. msgstr ""
  994. "Ten obiekt nie posiada historii zmian. Prawdopodobnie nie został on dodany "
  995. "przez panel administratora."
  996. #: templates/xadmin/views/model_list.html:29
  997. #, python-format
  998. msgid "Add %(name)s"
  999. msgstr "Dodaj %(name)s"
  1000. #: templates/xadmin/views/model_list.html:39
  1001. msgid "Columns"
  1002. msgstr "Kolumny"
  1003. #: templates/xadmin/views/model_list.html:42
  1004. msgid "Restore Selected"
  1005. msgstr "Odzyskaj wybrane"
  1006. #: templates/xadmin/views/model_list.html:147
  1007. #: templates/xadmin/widgets/list.html:33
  1008. msgid "Empty list"
  1009. msgstr "Pusta lista"
  1010. #: templates/xadmin/views/recover_form.html:20
  1011. msgid "Press the recover button below to recover this version of the object."
  1012. msgstr "Naciśnij przycisk odzyskiwania poniżej, by odzyskać tę wersję obiektu."
  1013. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:19
  1014. msgid ""
  1015. "Choose a date from the list below to recover a deleted version of an object."
  1016. msgstr ""
  1017. "Wybierz datę z poniższej listy aby odzyskać usuniętą wersję danego obiektu."
  1018. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:39
  1019. msgid "There are no deleted objects to recover."
  1020. msgstr "Nie ma usuniętych obiektów, które można odzyskać."
  1021. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:12
  1022. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:17
  1023. #, python-format
  1024. msgid "Diff %(verbose_name)s"
  1025. msgstr "Róznice %(verbose_name)s"
  1026. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:25
  1027. msgid "Field"
  1028. msgstr "Pole"
  1029. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:26
  1030. msgid "Version A"
  1031. msgstr "Wersja A"
  1032. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:27
  1033. msgid "Version B"
  1034. msgstr "Wersja B"
  1035. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:39
  1036. msgid "Revert to"
  1037. msgstr "Przywróć do"
  1038. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:40
  1039. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:41
  1040. msgid "Revert"
  1041. msgstr "Przywróć"
  1042. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:16
  1043. #, python-format
  1044. msgid "Revert %(verbose_name)s"
  1045. msgstr "Przywróć %(verbose_name)s"
  1046. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:21
  1047. msgid "Press the revert button below to revert to this version of the object."
  1048. msgstr ""
  1049. "Naciśnij przycisk przywracania poniżej, aby przywrócić obiekt do tej wersji."
  1050. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:27
  1051. msgid "Revert this revision"
  1052. msgstr "Przywróć tę rewizję"
  1053. #: templates/xadmin/widgets/addform.html:14
  1054. msgid "Success"
  1055. msgstr "Sukces"
  1056. #: templates/xadmin/widgets/addform.html:14
  1057. msgid "Add success, click <a id='change-link'>edit</a> to edit."
  1058. msgstr "Dodawanie udane, kliknij <a id='change-link'>edytuj</a> aby edytować."
  1059. #: templates/xadmin/widgets/addform.html:17
  1060. msgid "Quick Add"
  1061. msgstr "Szybkie dodaj"
  1062. #: templates/xadmin/widgets/base.html:31
  1063. msgid "Widget Options"
  1064. msgstr "Opcje widgetów"
  1065. #: templates/xadmin/widgets/base.html:42
  1066. msgid "Save changes"
  1067. msgstr "Zapisz zmiany"
  1068. #: views/base.py:315
  1069. msgid "Django Xadmin"
  1070. msgstr "Django Xadmin"
  1071. #: views/base.py:316
  1072. #, fuzzy
  1073. #| msgid "my-company.inc 2013"
  1074. msgid "my-company.inc"
  1075. msgstr "moja-firma.inc 2013"
  1076. #: views/dashboard.py:186
  1077. msgid "Widget ID"
  1078. msgstr "ID widgetu"
  1079. #: views/dashboard.py:187
  1080. msgid "Widget Title"
  1081. msgstr "Tytuł widgetu"
  1082. #: views/dashboard.py:252
  1083. msgid "Html Content Widget, can write any html content in widget."
  1084. msgstr "Widget treści HTML, możesz wpisać dowolną treść HTMLową w ten widget."
  1085. #: views/dashboard.py:255
  1086. msgid "Html Content"
  1087. msgstr "Treść HTML"
  1088. #: views/dashboard.py:318
  1089. msgid "Target Model"
  1090. msgstr "Model docelowy"
  1091. #: views/dashboard.py:369
  1092. msgid "Quick button Widget, quickly open any page."
  1093. msgstr "Widget szybkich przycisków, pozwala szybko otworzyć dowolna stronę."
  1094. #: views/dashboard.py:371
  1095. msgid "Quick Buttons"
  1096. msgstr "Szybkie przyciski"
  1097. #: views/dashboard.py:416
  1098. msgid "Any Objects list Widget."
  1099. msgstr "Dowolny widget listy obiektów."
  1100. #: views/dashboard.py:456
  1101. msgid "Add any model object Widget."
  1102. msgstr "Dodaj dowolny widget modelu obiektu."
  1103. #: views/dashboard.py:492
  1104. msgid "Dashboard"
  1105. msgstr "Dashboard"
  1106. #: views/dashboard.py:633
  1107. #, python-format
  1108. msgid "%s Dashboard"
  1109. msgstr "%s Dashboard"
  1110. #: views/delete.py:103
  1111. #, python-format
  1112. msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
  1113. msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" został usunięty z powodzeniem."
  1114. #: views/detail.py:173 views/edit.py:211 views/form.py:72
  1115. msgid "Other Fields"
  1116. msgstr "Inne pola"
  1117. #: views/detail.py:235
  1118. #, python-format
  1119. msgid "%s Detail"
  1120. msgstr "Szczegóły %s"
  1121. #: views/edit.py:253
  1122. msgid "Added."
  1123. msgstr ""
  1124. #: views/edit.py:255
  1125. #, fuzzy, python-format
  1126. #| msgid "Change %s"
  1127. msgid "Changed %s."
  1128. msgstr "Zmień %s"
  1129. #: views/edit.py:255
  1130. msgid "and"
  1131. msgstr ""
  1132. #: views/edit.py:258
  1133. msgid "No fields changed."
  1134. msgstr ""
  1135. #: views/edit.py:420
  1136. #, python-format
  1137. msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
  1138. msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" został dodany z sukcesem."
  1139. #: views/edit.py:425 views/edit.py:520
  1140. msgid "You may edit it again below."
  1141. msgstr "Możesz edytować to powtórnie poniżej."
  1142. #: views/edit.py:429 views/edit.py:523
  1143. #, python-format
  1144. msgid "You may add another %s below."
  1145. msgstr "Możesz dodać kolejny %s poniżej."
  1146. #: views/edit.py:471
  1147. #, python-format
  1148. msgid "Change %s"
  1149. msgstr "Zmień %s"
  1150. #: views/edit.py:516
  1151. #, python-format
  1152. msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
  1153. msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" został zmieniony z powodzeniem."
  1154. #: views/form.py:165
  1155. #, python-format
  1156. msgid "The %s was changed successfully."
  1157. msgstr "%s został z sukcesem zmieniony."
  1158. #: views/list.py:199
  1159. msgid "Database error"
  1160. msgstr "Błąd bazy danych"
  1161. #: views/list.py:373
  1162. #, python-format
  1163. msgid "%s List"
  1164. msgstr "Lista %s"
  1165. #: views/list.py:499
  1166. msgid "Sort ASC"
  1167. msgstr "Sortuj ASC"
  1168. #: views/list.py:500
  1169. msgid "Sort DESC"
  1170. msgstr "Sortuj DESC"
  1171. #: views/list.py:504
  1172. msgid "Cancel Sort"
  1173. msgstr "Anuluj sortowanie"
  1174. #: views/website.py:16
  1175. msgid "Main Dashboard"
  1176. msgstr "Główny Dashboard"
  1177. #: widgets.py:48
  1178. msgid "Now"
  1179. msgstr "Teraz"