django.po 37 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # unaizalakain <unai@gisa-elkartea.org>, 2013
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: xadmin-core\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-07-20 13:28+0800\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:21+0000\n"
  13. "Last-Translator: sshwsfc <sshwsfc@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xadmin/language/"
  15. "eu/)\n"
  16. "Language: eu\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: adminx.py:19
  22. msgid "Admin Object"
  23. msgstr ""
  24. #: apps.py:11
  25. msgid "Administration"
  26. msgstr ""
  27. #: filters.py:159 filters.py:191 filters.py:407 filters.py:493 filters.py:531
  28. msgid "All"
  29. msgstr "Guztia"
  30. #: filters.py:160 plugins/export.py:165
  31. msgid "Yes"
  32. msgstr "Bai"
  33. #: filters.py:161 plugins/export.py:165
  34. msgid "No"
  35. msgstr "Ez"
  36. #: filters.py:175
  37. msgid "Unknown"
  38. msgstr "Ezezaguna"
  39. #: filters.py:267
  40. msgid "Any date"
  41. msgstr "Edozein data"
  42. #: filters.py:268
  43. msgid "Has date"
  44. msgstr ""
  45. #: filters.py:271
  46. msgid "Has no date"
  47. msgstr ""
  48. #: filters.py:274 widgets.py:30
  49. msgid "Today"
  50. msgstr "Gaur"
  51. #: filters.py:278
  52. msgid "Past 7 days"
  53. msgstr "Duela 7 egun"
  54. #: filters.py:282
  55. msgid "This month"
  56. msgstr "Hilabete hau"
  57. #: filters.py:286
  58. msgid "This year"
  59. msgstr "Urte hau"
  60. #: forms.py:10
  61. msgid ""
  62. "Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
  63. "that both fields are case-sensitive."
  64. msgstr ""
  65. "Mesedez sartu langile kontu baten erabiltzaile eta pasahitz egokiak. Kontuan "
  66. "hartu bi eremuek maiuskula eta minuskulak bereizten dituztela."
  67. #: forms.py:21
  68. msgid "Please log in again, because your session has expired."
  69. msgstr "Mesedez hasi berriro saioa, zure uneko saioa iraungi da eta."
  70. #: forms.py:41
  71. #, python-format
  72. msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
  73. msgstr ""
  74. "Zure e-posta helbidea ez da zure erabiltzaile izena. Horren ordez saiatu "
  75. "'%s'."
  76. #: models.py:48
  77. msgid "Title"
  78. msgstr "Izenburua"
  79. #: models.py:49 models.py:88 models.py:107 models.py:149
  80. msgid "user"
  81. msgstr ""
  82. #: models.py:50
  83. msgid "Url Name"
  84. msgstr "Url Izena"
  85. #: models.py:52
  86. msgid "Query String"
  87. msgstr "Kontsulta Katea"
  88. #: models.py:53
  89. msgid "Is Shared"
  90. msgstr "Partekatua da."
  91. #: models.py:66 plugins/bookmark.py:50 plugins/bookmark.py:180
  92. msgid "Bookmark"
  93. msgstr "Laster-marketara gehitu"
  94. #: models.py:67
  95. msgid "Bookmarks"
  96. msgstr "Laster-markak"
  97. #: models.py:89
  98. msgid "Settings Key"
  99. msgstr "Ezarpenen Gakoa"
  100. #: models.py:90
  101. msgid "Settings Content"
  102. msgstr "Ezarpenen Edukia"
  103. #: models.py:102
  104. msgid "User Setting"
  105. msgstr "Erabiltzaile Ezarpenak"
  106. #: models.py:103
  107. msgid "User Settings"
  108. msgstr "Erabiltzaile Ezarpenak"
  109. #: models.py:108
  110. msgid "Page"
  111. msgstr "Orrialdea"
  112. #: models.py:109 views/dashboard.py:82 views/dashboard.py:92
  113. msgid "Widget Type"
  114. msgstr "Widget Mota"
  115. #: models.py:110 views/dashboard.py:83
  116. msgid "Widget Params"
  117. msgstr "Widget Parametroak"
  118. #: models.py:137
  119. msgid "User Widget"
  120. msgstr "Erabiltzaile Widgeta"
  121. #: models.py:138
  122. msgid "User Widgets"
  123. msgstr "Erabiltzaile Widgetak"
  124. #: models.py:142
  125. #, fuzzy
  126. #| msgid "Date/time"
  127. msgid "action time"
  128. msgstr "Data/ordua"
  129. #: models.py:151
  130. msgid "action ip"
  131. msgstr ""
  132. #: models.py:155
  133. msgid "content type"
  134. msgstr ""
  135. #: models.py:158
  136. msgid "object id"
  137. msgstr ""
  138. #: models.py:159
  139. msgid "object repr"
  140. msgstr ""
  141. #: models.py:160
  142. msgid "action flag"
  143. msgstr ""
  144. #: models.py:161
  145. #, fuzzy
  146. #| msgid "Change %s"
  147. msgid "change message"
  148. msgstr "Aldaketa %s"
  149. #: models.py:164
  150. #, fuzzy
  151. #| msgid "log in"
  152. msgid "log entry"
  153. msgstr "hasi saioa"
  154. #: models.py:165
  155. msgid "log entries"
  156. msgstr ""
  157. #: models.py:173
  158. #, python-format
  159. msgid "Added \"%(object)s\"."
  160. msgstr ""
  161. #: models.py:175
  162. #, python-format
  163. msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
  164. msgstr ""
  165. #: models.py:180
  166. #, fuzzy, python-format
  167. #| msgid "Related Objects"
  168. msgid "Deleted \"%(object)s.\""
  169. msgstr "Erlazionatutako Objetuak"
  170. #: plugins/actions.py:57
  171. #, python-format
  172. msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
  173. msgstr "Aukeratutako %(verbose_name_plural)s ezabatu"
  174. #: plugins/actions.py:72
  175. #, fuzzy, python-format
  176. #| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
  177. msgid "Batch delete %(count)d %(items)s."
  178. msgstr "Aukeratutako %(count)d %(items)s arrakastaz ezabatuak."
  179. #: plugins/actions.py:78
  180. #, python-format
  181. msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
  182. msgstr "Aukeratutako %(count)d %(items)s arrakastaz ezabatuak."
  183. #: plugins/actions.py:110 views/delete.py:70
  184. #, python-format
  185. msgid "Cannot delete %(name)s"
  186. msgstr "Ezin izan da %(name)s ezabatu"
  187. #: plugins/actions.py:112 views/delete.py:73
  188. msgid "Are you sure?"
  189. msgstr "Ziur al zaude?"
  190. #: plugins/actions.py:158
  191. #, python-format
  192. msgid "%(total_count)s selected"
  193. msgid_plural "All %(total_count)s selected"
  194. msgstr[0] "%(total_count)s aukeratua"
  195. msgstr[1] "%(total_count)s guztiak aukeratuak"
  196. #: plugins/actions.py:162
  197. #, python-format
  198. msgid "0 of %(cnt)s selected"
  199. msgstr "%(cnt)stik 0 aukeratuak"
  200. #: plugins/actions.py:179 plugins/actions.py:189
  201. msgid ""
  202. "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
  203. "been changed."
  204. msgstr ""
  205. "Elementuren bat aukeratzea beharrezkoa da ekintza bat burutzeko. Ez da "
  206. "elementurik aldatu."
  207. #: plugins/aggregation.py:14
  208. msgid "Min"
  209. msgstr "Min"
  210. #: plugins/aggregation.py:14
  211. msgid "Max"
  212. msgstr "Max"
  213. #: plugins/aggregation.py:14
  214. msgid "Avg"
  215. msgstr "Btz-bst"
  216. #: plugins/aggregation.py:14
  217. msgid "Sum"
  218. msgstr "Batura"
  219. #: plugins/aggregation.py:14
  220. msgid "Count"
  221. msgstr "Kontaketa"
  222. #: plugins/auth.py:21
  223. #, fuzzy, python-format
  224. msgid "Can add %s"
  225. msgstr "%s gehitu"
  226. #: plugins/auth.py:22
  227. #, fuzzy, python-format
  228. msgid "Can change %s"
  229. msgstr "Aldaketa %s"
  230. #: plugins/auth.py:23
  231. #, python-format
  232. msgid "Can edit %s"
  233. msgstr ""
  234. #: plugins/auth.py:24
  235. #, fuzzy, python-format
  236. msgid "Can delete %s"
  237. msgstr "Ezin izan da %(name)s ezabatu"
  238. #: plugins/auth.py:25
  239. #, python-format
  240. msgid "Can view %s"
  241. msgstr ""
  242. #: plugins/auth.py:87
  243. msgid "Personal info"
  244. msgstr "Info pertsonala"
  245. #: plugins/auth.py:91
  246. msgid "Permissions"
  247. msgstr "Baimenak"
  248. #: plugins/auth.py:94
  249. msgid "Important dates"
  250. msgstr "Data garrantzitsuak"
  251. #: plugins/auth.py:99
  252. msgid "Status"
  253. msgstr "Egoera"
  254. #: plugins/auth.py:111
  255. #, fuzzy
  256. msgid "Permission Name"
  257. msgstr "Baimenak"
  258. #: plugins/auth.py:167
  259. msgid "Change Password"
  260. msgstr "Pasahitza Aldatu"
  261. #: plugins/auth.py:198
  262. #, python-format
  263. msgid "Change password: %s"
  264. msgstr "Pasahitza aldatu: %s"
  265. #: plugins/auth.py:223 plugins/auth.py:255
  266. msgid "Password changed successfully."
  267. msgstr "Pasahitza arrakastaz aldatua."
  268. #: plugins/auth.py:242 templates/xadmin/auth/user/change_password.html:11
  269. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:22
  270. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:55
  271. msgid "Change password"
  272. msgstr "Pasahitza aldatu"
  273. #: plugins/batch.py:44
  274. msgid "Change this field"
  275. msgstr ""
  276. #: plugins/batch.py:65
  277. #, python-format
  278. msgid "Batch Change selected %(verbose_name_plural)s"
  279. msgstr "Sorta moduko Aldaketa aukeratua %(verbose_name_plural)s"
  280. #: plugins/batch.py:89
  281. #, python-format
  282. msgid "Successfully change %(count)d %(items)s."
  283. msgstr ""
  284. #: plugins/batch.py:138
  285. #, python-format
  286. msgid "Batch change %s"
  287. msgstr ""
  288. #: plugins/bookmark.py:173
  289. msgid "bookmark"
  290. msgstr ""
  291. #: plugins/bookmark.py:176
  292. msgid "Bookmark Widget, can show user's bookmark list data in widget."
  293. msgstr ""
  294. "Laster-marken Widgeta, erabiltzailearen laster-marka zerrenda widgetean "
  295. "erakutsi dezake."
  296. #: plugins/chart.py:25
  297. msgid "Show models simple chart."
  298. msgstr "Erabili modeluen diagrama sinplea."
  299. #: plugins/chart.py:51
  300. #, python-format
  301. msgid "%s Charts"
  302. msgstr "%s Diagrama"
  303. #: plugins/comments.py:33
  304. msgid "Metadata"
  305. msgstr ""
  306. #: plugins/comments.py:60
  307. msgid "flagged"
  308. msgid_plural "flagged"
  309. msgstr[0] ""
  310. msgstr[1] ""
  311. #: plugins/comments.py:61
  312. msgid "Flag selected comments"
  313. msgstr ""
  314. #: plugins/comments.py:66
  315. msgid "approved"
  316. msgid_plural "approved"
  317. msgstr[0] ""
  318. msgstr[1] ""
  319. #: plugins/comments.py:67
  320. msgid "Approve selected comments"
  321. msgstr ""
  322. #: plugins/comments.py:72
  323. #, fuzzy
  324. msgid "removed"
  325. msgid_plural "removed"
  326. msgstr[0] "Ezabatu"
  327. msgstr[1] "Ezabatu"
  328. #: plugins/comments.py:73
  329. #, fuzzy
  330. msgid "Remove selected comments"
  331. msgstr "Ezabatutako %(name)sa berreskuratu"
  332. #: plugins/comments.py:86
  333. #, python-format
  334. msgid "1 comment was successfully %(action)s."
  335. msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
  336. msgstr[0] ""
  337. msgstr[1] ""
  338. #: plugins/details.py:52 views/list.py:578
  339. #, python-format
  340. msgid "Details of %s"
  341. msgstr "%sren xehetasunak"
  342. #: plugins/editable.py:46
  343. #, python-format
  344. msgid "Enter %s"
  345. msgstr "Sartu %s"
  346. #: plugins/editable.py:73 views/dashboard.py:649 views/delete.py:27
  347. #: views/detail.py:145 views/edit.py:454
  348. #, python-format
  349. msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
  350. msgstr "Ez da %(key)r eremua nagusitzat duen %(name)srik."
  351. #: plugins/export.py:98 plugins/export.py:135
  352. msgid "Sheet"
  353. msgstr "Xafla"
  354. #: plugins/filters.py:133 plugins/quickfilter.py:141
  355. #, python-format
  356. msgid "<b>Filtering error:</b> %s"
  357. msgstr ""
  358. #: plugins/images.py:29
  359. msgid "Previous"
  360. msgstr "Aurrekoa"
  361. #: plugins/images.py:29
  362. msgid "Next"
  363. msgstr "Hurrengoa"
  364. #: plugins/images.py:29
  365. msgid "Slideshow"
  366. msgstr "Aurkezpena"
  367. #: plugins/images.py:29
  368. msgid "Download"
  369. msgstr "Deskargatu"
  370. #: plugins/images.py:50
  371. msgid "Change:"
  372. msgstr "Aldatu:"
  373. #: plugins/layout.py:16
  374. msgid "Table"
  375. msgstr ""
  376. #: plugins/layout.py:22
  377. msgid "Thumbnails"
  378. msgstr ""
  379. #: plugins/passwords.py:64
  380. msgid "Forgotten your password or username?"
  381. msgstr "Zure pasahitza edo erabiltzailea ahaztu duzu?"
  382. #: plugins/quickform.py:79
  383. #, python-format
  384. msgid "Create New %s"
  385. msgstr ""
  386. #: plugins/relate.py:104
  387. msgid "Related Objects"
  388. msgstr "Erlazionatutako Objetuak"
  389. #: plugins/relfield.py:29 plugins/topnav.py:38
  390. #, python-format
  391. msgid "Search %s"
  392. msgstr "Bilatu %s"
  393. #: plugins/relfield.py:67
  394. #, fuzzy, python-format
  395. #| msgid "Select Date"
  396. msgid "Select %s"
  397. msgstr "Data Aukeratu"
  398. #: plugins/themes.py:47
  399. msgid "Default"
  400. msgstr ""
  401. #: plugins/themes.py:48
  402. msgid "Default bootstrap theme"
  403. msgstr ""
  404. #: plugins/themes.py:49
  405. msgid "Bootstrap2"
  406. msgstr ""
  407. #: plugins/themes.py:49
  408. msgid "Bootstrap 2.x theme"
  409. msgstr ""
  410. #: plugins/topnav.py:62 views/dashboard.py:465 views/edit.py:387
  411. #: views/edit.py:396
  412. #, python-format
  413. msgid "Add %s"
  414. msgstr "%s gehitu"
  415. #: plugins/xversion.py:106
  416. msgid "Initial version."
  417. msgstr "Hasierako bertsioa."
  418. #: plugins/xversion.py:108
  419. msgid "Change version."
  420. msgstr "Bertsioa aldatu."
  421. #: plugins/xversion.py:110
  422. msgid "Revert version."
  423. msgstr "Aurreko bertsiora itzuli."
  424. #: plugins/xversion.py:112
  425. msgid "Rercover version."
  426. msgstr "Bertsioa berreskuratu."
  427. #: plugins/xversion.py:114
  428. #, python-format
  429. msgid "Deleted %(verbose_name)s."
  430. msgstr "%(verbose_name)s ezabatua."
  431. #: plugins/xversion.py:127 templates/xadmin/views/recover_form.html:26
  432. msgid "Recover"
  433. msgstr "Berreskuratu"
  434. #: plugins/xversion.py:143 templates/xadmin/views/model_history.html:11
  435. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:11
  436. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:15
  437. msgid "History"
  438. msgstr "Historiala"
  439. #: plugins/xversion.py:194 templates/xadmin/views/recover_form.html:14
  440. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:10
  441. #, python-format
  442. msgid "Recover deleted %(name)s"
  443. msgstr "Ezabatutako %(name)sa berreskuratu"
  444. #: plugins/xversion.py:238
  445. #, python-format
  446. msgid "Change history: %s"
  447. msgstr "Historiala aldatu: %s"
  448. #: plugins/xversion.py:288
  449. msgid "Must select two versions."
  450. msgstr "Bi bertsio aukeratu behar dira."
  451. #: plugins/xversion.py:296
  452. msgid "Please select two different versions."
  453. msgstr "Mesedez aukeratu bi bertsio ezberdin."
  454. #: plugins/xversion.py:383 plugins/xversion.py:500
  455. #, python-format
  456. msgid "Current: %s"
  457. msgstr "Unekoa: %s"
  458. #: plugins/xversion.py:424
  459. #, python-format
  460. msgid "Revert %s"
  461. msgstr "%s aurreko bertsiora itzuli"
  462. #: plugins/xversion.py:440
  463. #, python-format
  464. msgid ""
  465. "The %(model)s \"%(name)s\" was reverted successfully. You may edit it again "
  466. "below."
  467. msgstr ""
  468. "\"%(name)s\" %(model)sa aurreko bertsiora arrakastaz itzularazi da. Azpian "
  469. "berriro editatu dezakezu."
  470. #: plugins/xversion.py:461
  471. #, python-format
  472. msgid "Recover %s"
  473. msgstr "%s berreskuratu"
  474. #: plugins/xversion.py:477
  475. #, python-format
  476. msgid ""
  477. "The %(model)s \"%(name)s\" was recovered successfully. You may edit it again "
  478. "below."
  479. msgstr ""
  480. "\"%(name)s\" %(model)sa arrakastaz berreskuratu da. Azpian berriro editatu "
  481. "dezakezu."
  482. #: templates/xadmin/404.html:4 templates/xadmin/404.html:8
  483. msgid "Page not found"
  484. msgstr "Orria ez da aurkitu"
  485. #: templates/xadmin/404.html:10
  486. msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
  487. msgstr "Sentitzen dugu baina eskatutako orria ezin izan da aurkitu."
  488. #: templates/xadmin/500.html:7
  489. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:10
  490. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:15
  491. #: templates/xadmin/base_site.html:53
  492. #: templates/xadmin/includes/sitemenu_default.html:7
  493. #: templates/xadmin/views/app_index.html:9
  494. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:9
  495. #: templates/xadmin/views/invalid_setup.html:7
  496. #: templates/xadmin/views/model_dashboard.html:7
  497. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:8
  498. #: templates/xadmin/views/model_history.html:8
  499. #: templates/xadmin/views/recover_form.html:8
  500. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:8
  501. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:8
  502. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:8 views/base.py:473
  503. msgid "Home"
  504. msgstr "Hasiera"
  505. #: templates/xadmin/500.html:8
  506. msgid "Server error"
  507. msgstr "Zerbitzariaren errorea"
  508. #: templates/xadmin/500.html:12
  509. msgid "Server error (500)"
  510. msgstr "Zerbitzariaren errorea (500)"
  511. #: templates/xadmin/500.html:15
  512. msgid "Server Error <em>(500)</em>"
  513. msgstr "Zerbitzariaren errorea "
  514. #: templates/xadmin/500.html:16
  515. msgid ""
  516. "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
  517. "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
  518. msgstr ""
  519. "Errore bat egon da. Eposta bidez bidali zaio webgunearen kudeatzaileari eta "
  520. "laister konpondu beharko litzake. Milesker zure pazientziagatik."
  521. #: templates/xadmin/auth/password_reset/complete.html:11
  522. #: templates/xadmin/auth/password_reset/done.html:11
  523. msgid "Password reset successful"
  524. msgstr "Pasahitzaren berrezartze arrakastatsua"
  525. #: templates/xadmin/auth/password_reset/complete.html:14
  526. msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
  527. msgstr "Zure pasahitza ezarria izan da. Orain saioa hasi dezakezu."
  528. #: templates/xadmin/auth/password_reset/complete.html:15
  529. msgid "Log in"
  530. msgstr "Sarioa hasi"
  531. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:12
  532. msgid "Enter new password"
  533. msgstr "Pasahitz berria idatzi"
  534. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:17
  535. msgid ""
  536. "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
  537. "correctly."
  538. msgstr ""
  539. "Mesedez idatzi zure pasahitz berria bi aldiz ongi idatzi duzun egiaztatzeko."
  540. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:19
  541. msgid "Change my password"
  542. msgstr "Nire pasahitza aldatu"
  543. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:24
  544. msgid "Password reset unsuccessful"
  545. msgstr "Pasahitzaren berrezartzea gaizki joan da"
  546. #: templates/xadmin/auth/password_reset/confirm.html:27
  547. msgid ""
  548. "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
  549. "used. Please request a new password reset."
  550. msgstr ""
  551. "Pasahitzaren berrezartze esteka baliogabea zen, ziur aski iadanik erabilia "
  552. "izan delak. Mesedez, eskatu pasahitzaren berrezartze berri bat."
  553. #: templates/xadmin/auth/password_reset/done.html:14
  554. msgid ""
  555. "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
  556. "address you submitted. You should be receiving it shortly."
  557. msgstr ""
  558. "Eposta biez zure pasahitza ezartzeko argibideak bidali dizkizugu eman "
  559. "diguzun eposta helbidera. Laister jaso beharko zenituzke."
  560. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:2
  561. #, python-format
  562. msgid ""
  563. "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
  564. "user account at %(site_name)s."
  565. msgstr ""
  566. "%(site_name)sen zure erabiltzailearen pasahitzaren berrezarpen bat eskatu "
  567. "duzulako ari zera eposta hau jasotzen."
  568. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:4
  569. msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
  570. msgstr "Mesedez, joan ondorengo orrira eta pasahitz berri bat aukeratu:"
  571. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:8
  572. msgid "Your username, in case you've forgotten:"
  573. msgstr "Zure erabiltzailea, ahaztu baduzu:"
  574. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:10
  575. msgid "Thanks for using our site!"
  576. msgstr "Eskerrik asko gunea erabiltzaileagatik!"
  577. #: templates/xadmin/auth/password_reset/email.html:12
  578. #, python-format
  579. msgid "The %(site_name)s team"
  580. msgstr "%(site_name)sko taldea"
  581. #: templates/xadmin/auth/password_reset/form.html:13
  582. msgid "Password reset"
  583. msgstr "Pasahitza berrezarri"
  584. #: templates/xadmin/auth/password_reset/form.html:17
  585. msgid ""
  586. "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
  587. "instructions for setting a new one."
  588. msgstr ""
  589. "Pasahitza ahaztu duzu? Idatzi zure eposta helbidea behean eta berri bat "
  590. "ezartzeko argibideak bidaliko dizkizugu."
  591. #: templates/xadmin/auth/password_reset/form.html:25
  592. msgid "E-mail address:"
  593. msgstr "Eposta helbidea:"
  594. #: templates/xadmin/auth/password_reset/form.html:33
  595. msgid "Reset my password"
  596. msgstr "Nire pasahitza berrezarri"
  597. #: templates/xadmin/auth/user/add_form.html:6
  598. msgid ""
  599. "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
  600. "options."
  601. msgstr ""
  602. "Lehendabizi, erabiltzaile eta pasahitz bat sartu. Ondoren, erabiltzaile "
  603. "aukera gehiago editatzeko gai izango zara."
  604. #: templates/xadmin/auth/user/add_form.html:8
  605. msgid "Enter a username and password."
  606. msgstr "Erabiltzaile eta pasahitz bat sartu."
  607. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:31
  608. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:24
  609. #: templates/xadmin/views/form.html:18
  610. #: templates/xadmin/views/model_form.html:20
  611. msgid "Please correct the error below."
  612. msgid_plural "Please correct the errors below."
  613. msgstr[0] "Beheko errorea zuzendu mesedez."
  614. msgstr[1] "Beheko erroreak zuzendu mesedez."
  615. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:38
  616. msgid "Enter your new password."
  617. msgstr "Zure pasahitz berria sartu."
  618. #: templates/xadmin/auth/user/change_password.html:40
  619. #, python-format
  620. msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
  621. msgstr ""
  622. "<strong>%(username)s</strong> erabiltzailearentzat pasahitz berri bat sartu."
  623. #: templates/xadmin/base_site.html:18
  624. msgid "Welcome,"
  625. msgstr "Ongietorri,"
  626. #: templates/xadmin/base_site.html:24
  627. msgid "Log out"
  628. msgstr "Saioa amaitu"
  629. #: templates/xadmin/base_site.html:36
  630. msgid "You don't have permission to edit anything."
  631. msgstr "Ez daukazu ezer editatzeko baimenik."
  632. #: templates/xadmin/blocks/comm.top.theme.html:4
  633. msgid "Themes"
  634. msgstr "Itsura-gaiak"
  635. #: templates/xadmin/blocks/comm.top.topnav.html:9
  636. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_form.search_form.html:8
  637. #: templates/xadmin/filters/char.html:7
  638. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:7
  639. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:16
  640. #: templates/xadmin/filters/number.html:7
  641. msgid "Search"
  642. msgstr "Bilatu"
  643. #: templates/xadmin/blocks/comm.top.topnav.html:23
  644. msgid "Add"
  645. msgstr "Gehitu"
  646. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:9
  647. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:26
  648. msgid "Prev step"
  649. msgstr "Aurr pausua"
  650. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:13
  651. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:29
  652. msgid "Next step"
  653. msgstr "Ondo pausua"
  654. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:15
  655. #: templates/xadmin/blocks/model_form.submit_line.wizard.html:31
  656. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:10
  657. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:13
  658. #: templates/xadmin/views/form.html:30 templates/xadmin/views/form.html:31
  659. msgid "Save"
  660. msgstr "Gorde"
  661. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:7
  662. msgid "Clean Bookmarks"
  663. msgstr "Laster-markak Garbitu"
  664. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:18
  665. msgid "No Bookmarks"
  666. msgstr "Ez dago Laster-markarik"
  667. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:22
  668. msgid "New Bookmark"
  669. msgstr "Laster-marka Berria"
  670. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:26
  671. msgid "Save current page as Bookmark"
  672. msgstr "Uneko orria Laster-marka bezala gorde"
  673. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:32
  674. msgid "Enter bookmark title"
  675. msgstr "Laster-markaren izenburua idatzi"
  676. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:33
  677. msgid "Waiting"
  678. msgstr "Itxoiten"
  679. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.bookmarks.html:33
  680. msgid "Save Bookmark"
  681. msgstr "Laster-marka gorde"
  682. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.filters.html:4
  683. msgid "Filters"
  684. msgstr "Filtroak"
  685. #: templates/xadmin/blocks/model_list.nav_menu.filters.html:8
  686. msgid "Clean Filters"
  687. msgstr "Filtroak garbitu"
  688. #: templates/xadmin/blocks/model_list.results_bottom.actions.html:19
  689. msgid "Click here to select the objects across all pages"
  690. msgstr "Klikatu hemen orrialde guztiko objetuak aukeratzeko"
  691. #: templates/xadmin/blocks/model_list.results_bottom.actions.html:19
  692. #, python-format
  693. msgid "Select all %(total_count)s %(model_name)s"
  694. msgstr "Aukeratu %(total_count)s %(model_name)sak"
  695. #: templates/xadmin/blocks/model_list.results_bottom.actions.html:20
  696. msgid "Clear selection"
  697. msgstr "Aukeraketa garbitu"
  698. #: templates/xadmin/blocks/model_list.results_top.charts.html:4
  699. msgid "Charts"
  700. msgstr "Diagramak"
  701. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:4
  702. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:8
  703. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:19
  704. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:47
  705. msgid "Export"
  706. msgstr "Esportatu"
  707. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:26
  708. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:29
  709. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:32
  710. msgid "Export with table header."
  711. msgstr "Esportatu taularen goiburuarekin."
  712. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:35
  713. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:38
  714. msgid "Export with format."
  715. msgstr "Formatuarekin esportatu."
  716. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:42
  717. msgid "Export all data."
  718. msgstr "Data guztiak esportatu."
  719. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.exports.html:46
  720. #: templates/xadmin/widgets/base.html:41
  721. msgid "Close"
  722. msgstr "Itxi"
  723. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.layouts.html:4
  724. msgid "Layout"
  725. msgstr ""
  726. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.refresh.html:8
  727. msgid "Clean Refresh"
  728. msgstr "Garbitu Freskatzea"
  729. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.refresh.html:14
  730. #, python-format
  731. msgid "Every %(t)s seconds"
  732. msgstr ""
  733. #: templates/xadmin/blocks/model_list.top_toolbar.saveorder.html:4
  734. msgid "Save Order"
  735. msgstr ""
  736. #: templates/xadmin/edit_inline/blank.html:5 views/detail.py:23
  737. #: views/edit.py:102 views/list.py:29
  738. msgid "Null"
  739. msgstr "Null"
  740. #: templates/xadmin/filters/char.html:13
  741. msgid "Enter"
  742. msgstr "Sartu"
  743. #: templates/xadmin/filters/date.html:10 templates/xadmin/filters/date.html:13
  744. msgid "Choice Date"
  745. msgstr "Aukeraketa Data"
  746. #: templates/xadmin/filters/date.html:18
  747. msgid "YY"
  748. msgstr ""
  749. #: templates/xadmin/filters/date.html:19
  750. msgid "year"
  751. msgstr "urtea"
  752. #: templates/xadmin/filters/date.html:22
  753. msgid "MM"
  754. msgstr ""
  755. #: templates/xadmin/filters/date.html:23
  756. msgid "month"
  757. msgstr "hilabetea"
  758. #: templates/xadmin/filters/date.html:26
  759. msgid "DD"
  760. msgstr ""
  761. #: templates/xadmin/filters/date.html:27
  762. msgid "day"
  763. msgstr "eguna"
  764. #: templates/xadmin/filters/date.html:29 templates/xadmin/filters/date.html:46
  765. #: templates/xadmin/filters/date.html:54
  766. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:24
  767. #: templates/xadmin/filters/number.html:37
  768. msgid "Apply"
  769. msgstr "Aplikatu"
  770. #: templates/xadmin/filters/date.html:34
  771. msgid "Date Range"
  772. msgstr "Data Tartea"
  773. #: templates/xadmin/filters/date.html:41
  774. msgid "Select Date"
  775. msgstr "Data Aukeratu"
  776. #: templates/xadmin/filters/date.html:42
  777. msgid "From"
  778. msgstr "Nork"
  779. #: templates/xadmin/filters/date.html:44
  780. msgid "To"
  781. msgstr "Nori"
  782. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:14
  783. #, fuzzy
  784. #| msgid "Select Date"
  785. msgid "Select"
  786. msgstr "Data Aukeratu"
  787. #: templates/xadmin/filters/fk_search.html:26
  788. #: templates/xadmin/filters/number.html:39
  789. msgid "Clean"
  790. msgstr "Garbitu"
  791. #: templates/xadmin/filters/number.html:17
  792. #: templates/xadmin/filters/number.html:25
  793. #: templates/xadmin/filters/number.html:33
  794. msgid "Enter Number"
  795. msgstr "Zenbakia Sartu"
  796. #: templates/xadmin/filters/rel.html:3
  797. #, python-format
  798. msgid " By %(filter_title)s "
  799. msgstr "%(filter_title)sgatik"
  800. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:4
  801. msgid "Available"
  802. msgstr "Eskuragarri"
  803. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:12
  804. msgid "Click to choose all at once."
  805. msgstr "Klikatu guztia aukeratzeko."
  806. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:12
  807. msgid "Choose all"
  808. msgstr "Guztia aukeratu"
  809. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:16
  810. msgid "Choose"
  811. msgstr "Aukeratu"
  812. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:19
  813. #: templates/xadmin/widgets/base.html:40
  814. msgid "Remove"
  815. msgstr "Ezabatu"
  816. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:23
  817. msgid "Chosen"
  818. msgstr "Aukeratua"
  819. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:27
  820. msgid "Click to remove all chosen at once."
  821. msgstr "Klikatu aukeraketa guztia ezabatzeko"
  822. #: templates/xadmin/forms/transfer.html:27
  823. msgid "Remove all"
  824. msgstr "Guztia ezabatu"
  825. #: templates/xadmin/includes/pagination.html:9
  826. msgid "Show all"
  827. msgstr "Guztia erakutsi"
  828. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:10
  829. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:13
  830. #: templates/xadmin/views/form.html:30 templates/xadmin/views/form.html:31
  831. msgid "Saving.."
  832. msgstr ""
  833. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:17
  834. msgid "Save as new"
  835. msgstr "Berri bezala gorde"
  836. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:18
  837. msgid "Save and add another"
  838. msgstr "Gorde eta beste bat gehitu"
  839. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:19
  840. msgid "Save and continue editing"
  841. msgstr "Gorde eta editatzen jarraitu"
  842. #: templates/xadmin/includes/submit_line.html:24
  843. #: templates/xadmin/views/model_detail.html:28 views/delete.py:93
  844. msgid "Delete"
  845. msgstr "Ezabatu"
  846. #: templates/xadmin/views/app_index.html:13
  847. #, python-format
  848. msgid "%(name)s"
  849. msgstr "%(name)s"
  850. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:11
  851. msgid "Change multiple objects"
  852. msgstr "Objetu anitz aldatu"
  853. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:16
  854. #, python-format
  855. msgid "Change one %(objects_name)s"
  856. msgid_plural "Batch change %(counter)s %(objects_name)s"
  857. msgstr[0] ""
  858. msgstr[1] ""
  859. #: templates/xadmin/views/batch_change_form.html:38
  860. msgid "Change Multiple"
  861. msgstr "Bizpahiru Aldatu"
  862. #: templates/xadmin/views/dashboard.html:15
  863. #: templates/xadmin/views/dashboard.html:22
  864. #: templates/xadmin/views/dashboard.html:23
  865. msgid "Add Widget"
  866. msgstr "Widgeta Gehitu"
  867. #: templates/xadmin/views/invalid_setup.html:13
  868. msgid ""
  869. "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
  870. "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
  871. "the appropriate user."
  872. msgstr ""
  873. "Zerbait txarto dago zure datubasearen instalazioarekin. Ziurtatu beharrezko "
  874. "datubase taulak sortuak izan direla eta datubasea erabiltzaile egokiak "
  875. "irakurri dezakela."
  876. #: templates/xadmin/views/logged_out.html:16
  877. msgid "Logout Success"
  878. msgstr "Saioa Arrakastaz Amaitua"
  879. #: templates/xadmin/views/logged_out.html:17
  880. msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
  881. msgstr "Eskerrikasko Web gunean zure denbora sartzeagatik."
  882. #: templates/xadmin/views/logged_out.html:19
  883. msgid "Close Window"
  884. msgstr "Lehioa Itxi"
  885. #: templates/xadmin/views/logged_out.html:20
  886. msgid "Log in again"
  887. msgstr "Saioa hasi berriro"
  888. #: templates/xadmin/views/login.html:39 views/website.py:38
  889. msgid "Please Login"
  890. msgstr "Hasi Saioa mesedez"
  891. #: templates/xadmin/views/login.html:52
  892. msgid "Username"
  893. msgstr ""
  894. #: templates/xadmin/views/login.html:64
  895. msgid "Password"
  896. msgstr ""
  897. #: templates/xadmin/views/login.html:75
  898. msgid "log in"
  899. msgstr "hasi saioa"
  900. #: templates/xadmin/views/model_dashboard.html:26
  901. #: templates/xadmin/views/model_detail.html:25
  902. msgid "Edit"
  903. msgstr "Editatu"
  904. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:11
  905. #, python-format
  906. msgid ""
  907. "Deleting the %(verbose_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
  908. "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
  909. "following types of objects:"
  910. msgstr ""
  911. "'%(escaped_object)s' %(verbose_name)sa ezabatzeak erlazionatutako beste "
  912. "objetu batzuk ezabatuzko lituzke baina zure kontuak ez dauzka ondorengo "
  913. "objetu motak ezabatzeko baimenik:"
  914. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:19
  915. #, python-format
  916. msgid ""
  917. "Deleting the %(verbose_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting "
  918. "the following protected related objects:"
  919. msgstr ""
  920. "'%(escaped_object)s' %(verbose_name)sa ezabatzeak ondorengo babestutako "
  921. "erlazionatutako objetuak ezabatuko lituzke:"
  922. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:27
  923. #, python-format
  924. msgid ""
  925. "Are you sure you want to delete the %(verbose_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
  926. "All of the following related items will be deleted:"
  927. msgstr ""
  928. "Ziur al zaude \"%(escaped_object)s\" %(verbose_name)sa ezabatu nahi duzula? "
  929. "Ondorengo erlazionatutako objetuak ezabatuko lirateke:"
  930. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:34
  931. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:49
  932. msgid "Yes, I'm sure"
  933. msgstr "Bai, ziur nago"
  934. #: templates/xadmin/views/model_delete_confirm.html:35
  935. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:50
  936. msgid "Cancel"
  937. msgstr ""
  938. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:10
  939. msgid "Delete multiple objects"
  940. msgstr "Bizpahiru objetu ezabatu"
  941. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:18
  942. #, python-format
  943. msgid ""
  944. "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
  945. "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
  946. "types of objects:"
  947. msgstr ""
  948. "Aukeratutako %(objects_name)s objetua ezabatzeak erlazionatutako objetuak "
  949. "ezabatuko lituzke, baina zure kontuak ez dauzka ondorengo objetu motak "
  950. "ezabatzeko baimenik:"
  951. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:26
  952. #, python-format
  953. msgid ""
  954. "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
  955. "protected related objects:"
  956. msgstr ""
  957. "Aukeratutako %(objects_name)s objetua ezabatzeak ondorengo objetuak "
  958. "ezabatuko lituzke:"
  959. #: templates/xadmin/views/model_delete_selected_confirm.html:34
  960. #, python-format
  961. msgid ""
  962. "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
  963. "following objects and their related items will be deleted:"
  964. msgstr ""
  965. "Ziur zaude aukeratutako %(objects_name)s ezabatu nahi duzula? Ondorengo "
  966. "objetuak eta haiekin erlazionatuta daudenak ezabatuak izango dira:"
  967. #: templates/xadmin/views/model_history.html:26
  968. msgid "Diff"
  969. msgstr "Diferentzia"
  970. #: templates/xadmin/views/model_history.html:27
  971. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:25
  972. msgid "Date/time"
  973. msgstr "Data/ordua"
  974. #: templates/xadmin/views/model_history.html:28
  975. msgid "User"
  976. msgstr "Erabiltzailea"
  977. #: templates/xadmin/views/model_history.html:29
  978. msgid "Comment"
  979. msgstr "Iruzkina"
  980. #: templates/xadmin/views/model_history.html:54
  981. msgid "Diff Select Versions"
  982. msgstr "Aukeratutako Bertsioen Ezberdintasunak"
  983. #: templates/xadmin/views/model_history.html:58
  984. msgid ""
  985. "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
  986. "admin site."
  987. msgstr ""
  988. "Objetu honek ez dauka aldaketa historialik. Ziurrenik ez zen kudeaketa gune "
  989. "honen bitartez gehitua izango."
  990. #: templates/xadmin/views/model_list.html:29
  991. #, python-format
  992. msgid "Add %(name)s"
  993. msgstr "%(name)s gehitu"
  994. #: templates/xadmin/views/model_list.html:39
  995. msgid "Columns"
  996. msgstr ""
  997. #: templates/xadmin/views/model_list.html:42
  998. msgid "Restore Selected"
  999. msgstr "Aukeratutakoa berrezarri"
  1000. #: templates/xadmin/views/model_list.html:147
  1001. #: templates/xadmin/widgets/list.html:33
  1002. msgid "Empty list"
  1003. msgstr "Zerrenda hustu"
  1004. #: templates/xadmin/views/recover_form.html:20
  1005. msgid "Press the recover button below to recover this version of the object."
  1006. msgstr ""
  1007. "Sakatu beheko berreskuratze botoia objetuaren bertsio hau berreskuratzeko."
  1008. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:19
  1009. msgid ""
  1010. "Choose a date from the list below to recover a deleted version of an object."
  1011. msgstr ""
  1012. "Aukeratu beheko zerrendatik data bat objetu baten ezabatutako bertsioa "
  1013. "berreskuratzeko."
  1014. #: templates/xadmin/views/recover_list.html:39
  1015. msgid "There are no deleted objects to recover."
  1016. msgstr "Ez dago berreskuratu daitekeen ezabatutako objeturik."
  1017. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:12
  1018. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:17
  1019. #, python-format
  1020. msgid "Diff %(verbose_name)s"
  1021. msgstr "%(verbose_name)s ezberdintasunak"
  1022. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:25
  1023. msgid "Field"
  1024. msgstr "Eremua"
  1025. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:26
  1026. msgid "Version A"
  1027. msgstr "A bertsioa"
  1028. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:27
  1029. msgid "Version B"
  1030. msgstr "B bertsioa"
  1031. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:39
  1032. msgid "Revert to"
  1033. msgstr "Hona itzularazi"
  1034. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:40
  1035. #: templates/xadmin/views/revision_diff.html:41
  1036. msgid "Revert"
  1037. msgstr "Itzularazi"
  1038. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:16
  1039. #, python-format
  1040. msgid "Revert %(verbose_name)s"
  1041. msgstr "%(verbose_name)s itzularazi"
  1042. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:21
  1043. msgid "Press the revert button below to revert to this version of the object."
  1044. msgstr "Beheko itzularatze botoia sakatu objetua bertsio hontara itzultzeko."
  1045. #: templates/xadmin/views/revision_form.html:27
  1046. msgid "Revert this revision"
  1047. msgstr "Bertsio hau itzularazi"
  1048. #: templates/xadmin/widgets/addform.html:14
  1049. msgid "Success"
  1050. msgstr "Arrakasta"
  1051. #: templates/xadmin/widgets/addform.html:14
  1052. msgid "Add success, click <a id='change-link'>edit</a> to edit."
  1053. msgstr ""
  1054. "Gehitze arrakastatsua, klikatu <a id='change-link'>editatu</a> editatzeko."
  1055. #: templates/xadmin/widgets/addform.html:17
  1056. msgid "Quick Add"
  1057. msgstr "Gehitze Azkarra"
  1058. #: templates/xadmin/widgets/base.html:31
  1059. msgid "Widget Options"
  1060. msgstr "Widget Aukerak"
  1061. #: templates/xadmin/widgets/base.html:42
  1062. msgid "Save changes"
  1063. msgstr "Aldaketak gorde"
  1064. #: views/base.py:315
  1065. msgid "Django Xadmin"
  1066. msgstr "Django Xadmin"
  1067. #: views/base.py:316
  1068. msgid "my-company.inc"
  1069. msgstr ""
  1070. #: views/dashboard.py:186
  1071. msgid "Widget ID"
  1072. msgstr "Widget IDa"
  1073. #: views/dashboard.py:187
  1074. msgid "Widget Title"
  1075. msgstr "Widget Izenburua"
  1076. #: views/dashboard.py:252
  1077. msgid "Html Content Widget, can write any html content in widget."
  1078. msgstr "Html Eduki Widgeta, edozein html eduki idatzi daiteke widgetan."
  1079. #: views/dashboard.py:255
  1080. msgid "Html Content"
  1081. msgstr "Html Edukia"
  1082. #: views/dashboard.py:318
  1083. msgid "Target Model"
  1084. msgstr "Helburu den Modelua"
  1085. #: views/dashboard.py:369
  1086. msgid "Quick button Widget, quickly open any page."
  1087. msgstr "Botoi azkarra Widgeta, edozein orri azkar ireki."
  1088. #: views/dashboard.py:371
  1089. msgid "Quick Buttons"
  1090. msgstr "Botoi Azkarrak"
  1091. #: views/dashboard.py:416
  1092. msgid "Any Objects list Widget."
  1093. msgstr "Edozein Objetu zerrenda Widgeta."
  1094. #: views/dashboard.py:456
  1095. msgid "Add any model object Widget."
  1096. msgstr "Edozein objetu gehitu Widgeta."
  1097. #: views/dashboard.py:492
  1098. msgid "Dashboard"
  1099. msgstr "Arbela"
  1100. #: views/dashboard.py:633
  1101. #, python-format
  1102. msgid "%s Dashboard"
  1103. msgstr ""
  1104. #: views/delete.py:103
  1105. #, python-format
  1106. msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
  1107. msgstr "\"%(obj)s\" %(name)sa arrakastaz ezabatua izan da."
  1108. #: views/detail.py:173 views/edit.py:211 views/form.py:72
  1109. msgid "Other Fields"
  1110. msgstr "Beste Eremuak"
  1111. #: views/detail.py:235
  1112. #, python-format
  1113. msgid "%s Detail"
  1114. msgstr "%s Xehetasunak"
  1115. #: views/edit.py:253
  1116. msgid "Added."
  1117. msgstr ""
  1118. #: views/edit.py:255
  1119. #, fuzzy, python-format
  1120. #| msgid "Change %s"
  1121. msgid "Changed %s."
  1122. msgstr "Aldaketa %s"
  1123. #: views/edit.py:255
  1124. msgid "and"
  1125. msgstr ""
  1126. #: views/edit.py:258
  1127. msgid "No fields changed."
  1128. msgstr ""
  1129. #: views/edit.py:420
  1130. #, python-format
  1131. msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
  1132. msgstr "\"%(obj)s\" %(name)sa arrakastaz gehitua izan da."
  1133. #: views/edit.py:425 views/edit.py:520
  1134. msgid "You may edit it again below."
  1135. msgstr "Behean editatu dezakezu berriro."
  1136. #: views/edit.py:429 views/edit.py:523
  1137. #, python-format
  1138. msgid "You may add another %s below."
  1139. msgstr "Behean beste %s bat gehitu dezakezu."
  1140. #: views/edit.py:471
  1141. #, python-format
  1142. msgid "Change %s"
  1143. msgstr "Aldaketa %s"
  1144. #: views/edit.py:516
  1145. #, python-format
  1146. msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
  1147. msgstr "\"%(obj)s\" %(name)sa arrakastaz gehitua izan da."
  1148. #: views/form.py:165
  1149. #, fuzzy, python-format
  1150. msgid "The %s was changed successfully."
  1151. msgstr "\"%(obj)s\" %(name)sa arrakastaz gehitua izan da."
  1152. #: views/list.py:199
  1153. msgid "Database error"
  1154. msgstr "Datubase errorea"
  1155. #: views/list.py:373
  1156. #, python-format
  1157. msgid "%s List"
  1158. msgstr "%s Zerrenda"
  1159. #: views/list.py:499
  1160. msgid "Sort ASC"
  1161. msgstr "GOR Ordenatu"
  1162. #: views/list.py:500
  1163. msgid "Sort DESC"
  1164. msgstr "BEH Ordenatu"
  1165. #: views/list.py:504
  1166. msgid "Cancel Sort"
  1167. msgstr "Ezeztatu Ordenaketa"
  1168. #: views/website.py:16
  1169. msgid "Main Dashboard"
  1170. msgstr "Arbela Nagusia"
  1171. #: widgets.py:48
  1172. msgid "Now"
  1173. msgstr "Orain"